Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: даты платежа
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "платежа" на французский

paiement
versement
échéance
règlement
encaissement
été payés
acompte
tranche

Предложения

"Тоуэлл" не представила информацию об условиях платежа.
Elle n'a pas fourni d'informations sur les conditions de paiement.
Заявитель испрашивает компенсацию за задержку с получением платежа.
Ils demandent à être indemnisés au titre du retard de paiement.
В данном случае продавец передает покупателю право владения и право собственности на имущество и получает покупную цену позднее посредством однократного платежа или периодических частичных платежей.
Dans ce cas, le vendeur transfère la possession et la propriété des biens à l'acheteur et est payé du prix d'achat soit en un seul versement ultérieur, soit en versements réguliers.
По прошествии последнего срока платежа должником была выплачена только часть кредита.
Lorsque la dernière échéance a été dépassée, le débiteur n'avait remboursé qu'une partie du crédit.
Он внёс заём наличными в Сапфир полгода назад, и подошёл срок платежа.
Le prêt qu'il a accordé au Sapphire, il y a six mois, arrive à échéance.
Письмо о производстве платежа направляется стране, предоставляющей войска, через ее постоянное представительство.
La lettre de paiement est envoyée au pays fournisseur de contingent par l'intermédiaire de sa mission permanente.
Ввести операцию и перейдите на следующую запланированную дату платежа.
Saisir l'opération et avancer la prochaine date d'échéance pour la prochaine date de paiement.
Группа рассмотрела вопрос о реструктуризации кредитов и других механизмах отсрочки платежа в своем первом докладе.
Le Comité avait analysé la question du rééchelonnement et des autres accords de paiement différé dans son premier rapport.
В некоторых случаях первоначальные условия платежа были пересмотрены.
Dans quelques cas, les conditions initiales de paiement avaient été rééchelonnées.
Суд постановил, что местом производства платежа не является коммерческое предприятие продавца в Германии.
Le tribunal a considéré que le lieu d'exécution des obligations de paiement n'était pas l'établissement du vendeur, en Allemagne.
Эти убытки могут быть вызваны колебаниями валютного курса или девальвацией валюты платежа.
Ces pertes peuvent avoir pour origine les fluctuations des taux de change ou la dévaluation de la monnaie de paiement.
Группа отмечает, что некоторые представленные претензии касаются контрактов, предусматривавших отсрочку или необычно длительные сроки платежа.
Le Comité note aussi que des réclamations ont été présentées au sujet de contrats prévoyant des délais de paiement rééchelonnés ou exceptionnellement longs.
Соответственно покупатель заявил о своем праве вычесть из суммы второго платежа стоимость поврежденного товара.
En conséquence, l'acheteur a fait valoir son droit de déduire la valeur des marchandises défectueuses du montant du second paiement.
Цессионарию предоставляется независимое право уведомить должника и потребовать платежа.
Le cessionnaire peut, indépendamment du cédant, aviser le débiteur et demander paiement.
На этом основании суд постановил, что должник существенным образом нарушил свое обязательство, не выплатив взносы на последнюю дату платежа.
Le tribunal a conclu que le débiteur avait, par conséquent, commis une contravention essentielle à ses obligations en ne soldant pas les sommes dues à la dernière date de paiement.
Только для каждого нового платежа пользователь может выбрать другой адрес, обеспечивая таким образом анонимность.
Sauf qu'un utilisateur peut choisir une adresse différente pour chaque paiement, assurant ainsi l'anonymat.
По мнению одного суда, уступка права на получение покупной цены не означает перевода места платежа из коммерческого предприятия цедента в коммерческое предприятие цессионария.
Selon un tribunal, la cession du droit de recevoir le prix d'achat a effectivement pour effet de transférer le lieu de paiement de l'établissement du cédant à celui du cessionnaire.
В своем договоре стороны определили Амстердам в качестве места платежа, однако впоследствии они решили расторгнуть договор.
Les parties ont désigné Amsterdam comme lieu de paiement, dans leur contrat, mais sont ensuite convenues de résilier ce dernier.
Требование платежа, таким образом, уступает право распоряжаться денежным требованием, предъявленным обеспеченному кредитору.
La demande de paiement transfère donc au créancier garanti le contrôle concret sur la créance de sommes d'argent.
Помимо этого компания не представила Группе никаких других счетов или доказательств платежа, несмотря на просьбы, направленные ей.
Petrolube n'a fourni au Comité aucune facture supplémentaire ni preuve de paiement, en dépit de demandes qui lui ont été adressées à cet effet.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 659. Точных совпадений: 659. Затраченное время: 123 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo