Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "платят" на французский

paient payent paie suis payé payer salaire sont payés
payaient
versent
suis payée
gagne
on paye
acquittent
argent

Предложения

Пивовары платят за восстановление воды в реке.
Les brasseurs paient pour rendre l'eau au ruisseau.
За улучшение условий проживания детей и оказываемых услуг родители платят пропорционально их семейному доходу.
Afin d'améliorer les conditions de vie des enfants et les services qui leurs sont offerts, les parents paient une contribution proportionnelle à leur revenu familial.
Люди платят за шанс посетить тот гигантский подводный отель в Абу-Даби.
Les gens payent une fortune pour visiter l'hôtel sous-marin géant d'Abu Dhabi.
Клиенты едят соллонтан и платят за него.
Les clients mangent de la soupe de boeuf et payent.
Они не платят за высокие устремления.
On ne paie pas pour les bonnes intentions.
Денег, которые здесь платят, всегда было недостаточно.
L'argent qu'on vous paie n'a jamais été assez.
Это работа, если тебе платят.
Eh bien, c'est un travail si on vous paie.
В профсоюзе тебе столько не платят.
On ne vous paie pas si bien que ça au syndicat.
Мой опыт говорит, что обычно платят родственники.
D'après mon expérience, d'ordinaire, la famille paie.
В рамках системы последующей компенсации пользователи платят за уже полученные услуги или постфактум.
Dans le cadre du système d'imputation automatique, les utilisateurs paient pour des services déjà fournis, d'une manière rétroactive.
Им платят деньги и они убирают наши номера.
Ils les payent en argent, et elles nettoient les chambres.
Он сказал, герои не платят в его такси.
Il m'a dit que les héros ne paient pas dans son taxi.
Большинство мужчин не платят мне говорить.
La plupart des hommes ne me paient pas pour parler.
Нет, если они платят налом.
Non, sauf s'ils paient par carte de crédit.
Потому что они платят не за картины.
C'est parce qu'ils ne payent pas pour les tableaux.
Они платят вовремя и жалуются редко.
Ils payent dans les temps et ne se plaignent pas trop.
Работают за копейки, налогов не платят.
Ils travaillent à l'oeil, ne paient pas d'impôts.
Похоже, они теперь за всё платят наличкой.
On dirait qu'ils paient en liquide pour tout maintenant.
Люди платят чтобы Машина пахла так.
Les gens paient pour que ça sente ça.
Во взрослой жизни родители не платят за твой телефон.
Ce n'est pas une vie d'adulte si tes parents paient ton BlackBerry.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2022. Точных совпадений: 2022. Затраченное время: 110 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo