Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "плей-офф" на французский

aux playoffs
play-offs
des séries éliminatoires
qualification
Я просто говорю, если хотите выиграть плей-офф, Джордан то, что надо.
Je veux dire, si vous voulez aller aux playoffs, c'est de Jordan dont vous avez besoin.
Если подумать, если подающие Пиратов сумеют продержаться, думаю, команда вернётся в плей-офф.
Si je devais donner mon avis, s'ils conservent ces lancés, les Pirates accéderont aux Playoffs.
За 41 миллион ты создал команду для плей-офф.
Pour 41 millions, tu as monté une équipe de play-offs.
Прости меня за плей-офф, Нэйтан.
Je suis désolé pour les finales, Nathan.
В прошлом году там проходил плей-офф.
Ils ont joué en finale là-bas, l'année dernière.
Он смотрел игру плей-офф, пока стриг газон.
Il regardait un match de finale en tondant la pelouse.
Этот за лучшего нападающего в плей-офф.
Ça, c'est pour le meilleur frappeur des séries éliminatoires.
Взяла билеты на плей-офф, как подарок на годовщину.
Comme cadeau d'anniversaire, je nous ai pris des tickets pour un match décisif.
Никто не говорит, что мы должны попасть в плей-офф.
Personne n'a dit qu'on nous offrirait les playoffs.
Теперь ты должен вывести команду в плей-офф и я вернусь на поле.
Vous n'avez qu'à vous qualifier pour que je revienne sur le terrain.
Пантеры выйдут в плей-офф, и все буду счастливы.
Les Panthers iront aux playoffs et tout ira bien.
Не говори глупость нам нужно только два чтобы попасть в плей-офф.
Ne sois pas fou, nous avons seulement besoin de 2 pr le match retour.
Ти Кей, это первая игра плей-офф в вашей карьере.
TK, c'est les premiers playoffs de ta carrière.
Мы с папой всегда говорили, что пойдем на игру, если когда-нибудь выйдем в плей-офф.
Papa et moi parlions toujours d'aller aux matchs si jamais on allait aux playoffs.
А я согласна только на плей-офф.
Эта игра имеет важнейшее значение для выхода в плей-офф...
Le match compte beaucoup dans le championnat.
Тот перехват в плей-офф... в 2003.
Faire cette interception lors des éliminatoires... 2003.
Я знаю, мы говорили только во время сезона плей-офф, но если ты меня слышишь...
Je sais qu'on parle uniquement pendant la saison de foot, mais si tu m'écoutes...
И хотя вы вышли в плей-офф, атмосфера все равно нездоровая.
Même si vous avez atteint les play-offs, l'ambiance reste malsaine.
Чтобы выйти в плей-офф, мы должны обыграть Даллас.
Il faut battre Dallas pour se qualifier.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 95. Точных совпадений: 95. Затраченное время: 81 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo