Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "поблагодарить" на французский

Предложения

Я хочу официально поблагодарить вас за помощь.
Je tiens à remercier officiellement... chacun de vous pour son aide précieuse.
Я хочу попрощаться и поблагодарить за приглашение.
Je veux lui dire au revoir, la remercier de m'avoir invitée.
Я хочу также поблагодарить стороны за их приверженность полному выполнению Алжирских соглашений.
Je tiens également à féliciter les parties de leur détermination à appliquer pleinement les Accords d'Alger.
Мы хотим поблагодарить правительство Соединенного Королевства за успешное командование МССБ.
Nous souhaitons féliciter le Gouvernement du Royaume-Uni de sa direction éclairée de la FIAS.
Хочу также поблагодарить представителей трех неправительственных организаций за их выступления.
Je voudrais également remercier les représentants des trois organisations non gouvernementales ici présentes de leurs exposés.
Пользуясь возможностью, хочу также поблагодарить г-на Аннаби за предоставленную им информацию.
De même, nous saisissons cette occasion pour remercier M. Annabi des informations qu'il nous a fournies.
Прежде всего мне хотелось бы поблагодарить доноров за поддержку Дополнительной программы в Афганистане.
Tout d'abord, j'aimerais remercier les bailleurs de fonds de leur appui au titre du Programme supplémentaire en Afghanistan.
Моя делегация также хотела бы поблагодарить всех авторов этого важного проекта резолюции Генеральной Ассамблеи.
Ma délégation voudrait également remercier tous les coauteurs de cet important projet de résolution de l'Assemblée générale.
Позвольте мне также поблагодарить членов Совета за их национальные усилия.
J'aimerais aussi remercier les membres du Conseil des efforts qu'ils mènent au niveau national.
Мне хотелось бы поблагодарить эти делегации за их сотрудничество и дух компромисса.
Je voudrais remercier les délégations pour leur coopération et l'esprit de consensus dont elles ont fait preuve.
В заключение позвольте мне поблагодарить г-жу Огату и японское правительство.
Avant de terminer, je tiens à remercier Mme Ogata et le Gouvernement japonais.
Позвольте мне также поблагодарить Вас за созыв этого открытого заседания, посвященного работе Контртеррористического комитета.
Je tiens également à vous remercier d'avoir convoqué cette séance publique sur les travaux du Comité contre le terrorisme.
В заключение позвольте мне поблагодарить посла Наваррете за качество его вклада в работу Совета.
Pour terminer, qu'il me soit permis de remercier l'Ambassadeur Navarette pour la qualité de sa contribution au travail du Conseil.
Я хотел бы искренне поблагодарить международных инспекторов за предпринимавшиеся ими неустанные усилия.
Je voudrais sincèrement féliciter les inspecteurs internationaux pour les efforts inlassables qu'ils ont déployés.
В заключение позвольте мне вновь поблагодарить посла Гринстока за все его усилия.
Pour terminer, je voudrais une nouvelle fois remercier l'Ambassadeur Greenstock de tous ses efforts.
Ему хотелось бы поблагодарить правительства этих стран за сотрудничество.
Il tient à remercier les Gouvernements de ces pays pour leur esprit de coopération.
Похоже я должен поблагодарить тебя за убийство Майкла.
Il semblerait que je doive te remercier pour la mort de Mikael.
Ваша честь, защита просит суд поблагодарить и отпустить присяжного номер З.
Votre honneur, la défense voudrait demander à la cour de remercier et d'excuser le juré numéro 3.
Я лишь хотела поблагодарить Вас и вернуть залог.
Je voulais vous remercier et vous rendre l'argent de la caution.
Друг мой, еще не успел поблагодарить тебя за превосходное оружие.
Mon ami, je n'ai jamais eu la chance de te remercier pour tes armes magnifiques.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 5524. Точных совпадений: 5524. Затраченное время: 126 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo