Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "поверх" на французский

par-dessus
par dessus
au dessus
au-dessus de
col
Правда? - Я натяну их прямо поверх штанов.
Je le mets de suite par-dessus mon jean.
Возможно, да Винчи рисовал фреску поверх другой?
Peut-être que de Vinci a peint par-dessus autre chose.
Я записал футбольную игру поверх серии "Далласа".
J'ai enregistré un match de foot par dessus un épisode de Dallas.
А поверх него у нас расположена система памяти под названием неокортекс.
Et par dessus, on a ce système de mémoire appelé néocortex.
Линзу можно положить поверх любого изображения.
Et vous pouvez la placer au dessus de n'importe quelle image.
Цыпленок, фартук поверх платья, наклоняться только по необходимости.
Poulet mariné, tablier au dessus de la tenue, possibilité se pencher si besoin est.
А Беннет нарисовал поверх нее, чтобы не попасться при транспортировке.
Donc, Bennet a peint par dessus pour éviter de se faire chopper en le déplaçant.
Нет, не поверх своей одежды.
Non, pas par-dessus tes vêtements.
Решетка устанавливается поверх оригинальной от производителя.
Elles sont installées par-dessus celles du constructeur.
Однако приблизительно в полдень палестинская полиция стала стрелять поверх голов демонстрантов в израильских солдат, сперва попав в сотрудника израильской военной полиции.
Cependant, vers midi, la police palestinienne a tiré sur des soldats israéliens par-dessus les têtes des manifestants, blessant ainsi un officier de la police militaire israélienne.
Нет, вы смотрите поверх моей головы.
Non, vous regardez par dessus moi.
Ну, можно набросить его поверх купальника или луау.
Peut être, tu sais, par dessus un maillot ou sur un luau.
одна рука, сбоку, поверх блузки.
Une main, côté du sein, au dessus du chemisier.
Ты имеешь в виду, напечатать формулу на холсте затем нарисовать поверх нее картину?
Imprimer la formule sur une toile, et peindre par-dessus ?
Я точно никогда не одену плащ, да ещё бегать везде с трусами поверх штанов.
Tu ne me verras pas porter de cape et me promener avec un caleçon par-dessus mon pantalon.
Лицо поверх другого лица вполне может означать, что он под прикрытием или что он двулик.
Un visage par-dessus un autre visage pourrait signifier qu'il est infiltré ou à double-face.
Не могла бы ты просто проследить, чтобы девочки не записали ничего поверх этого?
Tu peux surveiller que les filles n'enregistrent pas par-dessus?
Этот парень надел подтяжки поверх термобелья.
Ce gars porte des bretelles sur une polaire.
Почему-то я надела кожаный жакет поверх пижамы.
Pour une raison quelconque, je porte une veste de cuir par dessus mon pyjama.
Я собираюсь писать поверх лица мисс Сиддал.
Je vais peindre par-dessus le visage de Miss Siddal.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 307. Точных совпадений: 307. Затраченное время: 131 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo