Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "поводу осуществления руководством" на французский

Консультативный комитет выражает удовлетворение по поводу осуществления руководством СООННР обширной трехлетней программы модернизации Сил.
Le Comité consultatif félicite l'administration de la FNUOD pour son vaste programme triennal de modernisation.

Другие результаты

Его делегация также одобряет замечания представителя Республики Корея по поводу осуществления Рамочной договоренности 1994 года.
Elle appuie également les observations du représentant de la République de Corée concernant l'application du cadre convenu en 1994.
В этой связи оратор выражает обеспокоенность по поводу осуществления принципа оптимальности затрат.
À cet égard, l'intervenant est préoccupé par la mise en œuvre du principe de la recherche du meilleur rapport qualité-prix.
Рагхаван Пиллаи высказал соображения Комитета по поводу осуществления и эффективности Конвенции.
Raghavan Pillai a exprimé les vues du Comité sur l'application et l'efficacité de la Convention.
В течение рассматриваемого периода стороны провели интенсивные консультации, направленные на урегулирование сохраняющихся разногласий по поводу осуществления Всеобъемлющего мирного соглашения.
Au cours de la période considérée, les parties ont tenu d'intenses consultations pour résoudre les divergences qui persistaient entre elles à propos de la mise en œuvre de l'Accord de paix global.
Основная проблема с докладом - необоснованный оптимизм по поводу осуществления стандартов в Косово.
Le principal problème du rapport tient à un optimisme injustifié quant à l'application des normes au Kosovo.
Была также высказана озабоченность по поводу осуществления некоторых мероприятий, не предусмотренных среднесрочным планом.
Il s'est dit préoccupé aussi de voir que certaines activités qui n'étaient pas inscrites dans le plan à moyen terme avaient été exécutées.
Мы желаем Вашей делегации всяческих успехов в осуществлении руководства Советом в текущем месяце.
Nous adressons à votre délégation tous nos vœux de succès à la présidence du Conseil durant le mois en cours.
Была подчеркнута важнейшая роль местного самоуправления в осуществлении руководства, основанного на широком вовлечении.
Le débat a mis l'accent sur le rôle essentiel des autorités locales dans un système de gouvernance ouvert à la diversité.
Управление служб внутреннего надзора будет наблюдать за ходом осуществления руководством вышеизложенных рекомендаций.
Le Bureau des services de contrôle interne suivra les progrès réalisés par l'Administration dans l'application des recommandations énoncées ci-dessus.
Группу не убедили пояснения кувейтского заявителя о происхождении документа или об осуществлении руководства предприятием.
Le Comité n'est pas convaincu par les explications du requérant koweïtien ni en ce qui concerne la contrefaçon ni en ce qui concerne la gestion de l'entreprise.
По-видимому, имелось в виду совместное осуществление руководства и контроля.
Un exercice conjoint de la direction et du contrôle a probablement été envisagé.
Кроме того, непрямое осуществление руководства, как представляется, подкрепляется ростом оперативного влияния.
En outre, l'exercice indirect de l'autorité semble être renforcé par une influence opérationnelle croissante.
Заявление Сторон, являющихся африканскими странами, по поводу осуществления Конвенции
Déclaration des pays africains Parties sur la mise en oeuvre de la Convention
Члены Комитета обменялись мнениями с Директором-исполнителем по поводу осуществления программ и результатов, достигнутых в 2002 году).
Le Comité a procédé à un échange de vues avec la Directrice générale sur l'exécution du programme et les résultats obtenus en 2002.
Члены Постоянного комитета выразили обеспокоенность по поводу осуществления Управлением служб внутреннего надзора в прошлом функций внутренних ревизоров Фонда.
Certains membres du Comité permanent se sont déclarés préoccupés par la performance du Bureau des services de contrôle interne en tant qu'auditeur interne de la Caisse.
Касаясь Нигерии, она спрашивает, имел ли Специальный докладчик какие-либо дополнительные контакты с правительством по поводу осуществления содержащихся в докладе рекомендаций.
Au sujet du Nigeria, la déléguée finlandaise demande s'il y a eu de nouveaux contacts avec le gouvernement de ce pays au sujet de la mise en œuvre de la recommandation contenue dans le rapport.
Специальный докладчик продолжает ставить вопросы перед правительством Корейской Народно-Демократической Республики по поводу осуществления права на питание.
Le Rapporteur spécial a continué de faire part au Gouvernement de la République démocratique populaire de Corée des inquiétudes que lui inspire la réalisation du droit à l'alimentation.
Оратор выражает удовлетворение по поводу осуществления реформы деятельности по поддержанию мира после опубликования доклада Брахими.
L'orateur se félicite de la réforme des activités de maintien de la paix menées à bien après la publication du rapport Brahimi.
Совет осуждает незаконную эксплуатацию природных ресурсов Демократической Республики Конго и выражает серьезную озабоченность по поводу осуществления тех видов экономической деятельности, которые способствуют разжиганию конфликта.
Le Conseil condamne l'exploitation illégale des ressources naturelles de la République démocratique du Congo et se déclare vivement préoccupé par les activités économiques qui alimentent le conflit.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 160. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 190 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo