Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "повторять" на французский

répéter
reproduire
refaire
réitérer
rappeler
redire
réviser
reprendre
rééditer
répéterai répète
dire ça
recommencer
le redirai

Предложения

Я не намерен повторять ошибок доктора Фитча.
Je n'ai nullement l'intention de répéter les erreurs du Dr Fitch.
Уганда не хочет повторять ошибок прошлого.
L'Ouganda ne tient pas à répéter les erreurs du passé.
Утром на улице произошёл инцидент, повторять который нельзя.
Ce qui s'est passé ce matin, dans la grand rue, ne doit jamais se reproduire.
Он не должен лишь повторять то, что делают государства-члены.
Cet organe ne devrait pas se borner à reproduire ce que font les États Membres.
Мне нет нужды повторять оценку нынешнего состояния КР.
Je n'ai pas besoin de refaire le bilan de la Conférence.
В последующих докладах нет необходимости повторять информацию, представленную в первом докладе.
Les rapports suivants n'ont pas à répéter les informations fournies dans le rapport initial.
Мы будем повторять гаммы и арпеджио.
Il est temps de répéter vos gammes et vos arpèges.
Миссис Хеллер, перестаньте повторять вслед за мной.
La moitié ? Mme Heller, cessez de répéter ce que je dis.
Ещё одна причина не повторять его ошибки.
Raison de plus pour ne pas répéter ses erreurs.
Урок нужно повторять по 10 раз в день.
Il vous faut répéter la leçon 10 fois par jour.
Как верно сказал Кишоре Махбубани, мы не должны повторять ошибки прошлого.
Nous ne devons pas - Kishore Mahbubani l'a dit à juste titre - répéter les erreurs du passé.
Я постараюсь не повторять того, что было сказано относительно доклада Генерального секретаря.
Je vais tenter de ne pas répéter ce qui a déjà été dit à cette table concernant le rapport du Secrétaire général.
Следовательно нет нужды повторять здесь то, что уже было сказано.
Il est donc inutile de répéter ici ce qui a déjà été dit.
Я не должен повторять это вновь.
Je n'ai pas besoin de le répéter à nouveau.
Мы не намерены повторять ее здесь сегодня.
Nous n'avons pas l'intention de la répéter ce matin.
Он еще долго будет повторять это.
Sûr qu'il va répéter ça pendant un certain temps.
Тебе не нужно повторять каждый раз...
Tu n'as pas besoin de répéter pour le moment...
Я ведь мастер избегания конфликтов, но я стараюсь не повторять своих ошибок.
D'habitude, je suis un maître pour éviter la confrontation, mais j'essaie de ne pas répéter mes erreurs.
Пожалуйста, не заставляй меня повторять.
S'il te plaît, ne me demande pas de le redire.
Думаешь, сколько он будет слепо твои ставки повторять.
Je me demande combien de temps il va gentiment payer tes paris...
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1722. Точных совпадений: 1722. Затраченное время: 141 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo