Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "поговорить с ним" на французский

lui parler lui parle parler avec lui
conversation avec lui
discuter avec lui
lui parliez
discussion avec lui
raisonner
parle-lui
lui en parler
parler à

Предложения

Адвокат Хэнка попросил приехать и поговорить с ним.
L'avocat d'Hank m'a demandé de venir ici et de lui parler.
Я попыталась поговорить с ним цивилизованно, но безрезультатно.
J'ai tenté de lui parler gentiment, mais ça n'a pas marché.
Мне нужно поговорить с ним, это очень важно.
Il faut que je lui parle. C'est très important.
Пожалуйста, доктору нужно поговорить с ним прямо сейчас.
S'il vous plaît, il faut que le médecin lui parle tout de suite.
Единственный способ начать - поговорить с ним.
La seule façon de commencer c'est de parler avec lui.
Я попросила тебя поговорить с ним.
Je t'ai dit de parler avec lui.
Когда войдем, позволь мне поговорить с ним.
Quand nous serons à l'intérieur, laisse-moi lui parler.
Я должен поговорить с ним немедленно.
Et bien, j'ai besoin de lui parler immédiatement.
Можешь поговорить с ним, когда захочешь.
Tu peux parler avec lui un moment si tu veux.
Я хочу поговорить с ним немедленно.
Je veux lui parler de suite. Oui, monsieur.
Мы отправили детективов поговорить с ним.
Nous avons envoyé des inspecteurs pour lui parler.
Мне нужно срочно поговорить с ним.
Je dois lui parler. C'est urgent.
Передайте, я хочу поговорить с ним.
Dis lui qu'il faut que je lui parle.
Да, командир вам придется поговорить с ним.
Oui, le Commandant, vous aller devoir lui parler. Suivez-moi.
И я просто хотела поговорить с ним.
Je déteste te voir triste et je voulais juste lui parler.
У него неприятности, вы должны поговорить с ним.
Ça va mal pour lui, vous allez devoir lui parler.
Я должна поговорить с ним сейчас.
Il faut que je lui parle, maintenant.
Я хочу только поговорить с ним.
Je veux lui parler, c'est tout.
Если тебе предоставилась бы возможность увидеть отца... поговорить с ним...
Si on te donnais la chance de revoir ton père, de lui parler.
Я дам себе шанс поговорить с ним.
Ça me donnera la chance de parler avec lui.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1406. Точных совпадений: 1406. Затраченное время: 116 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo