Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: подам в суд подам сигнал
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "подам" на французский

déposer
donnerai
porterai
présenterai
servirai
déposerai
te servir
demanderai
attaquerai
démissionne
vous poursuis
manquerai
signalerai

Предложения

45
29
Но если вы не хотите одобрять заявку сейчас, я с радостью подам апелляцию.
Mais si vous ne voulez pas approuver aujourd'hui, je serais heureuse de déposer un dossier d'appel.
Я звоню начальнику тюрьмы, подам жалобу.
J'appelle le gardien pour déposer une plainte.
Я подам тебе знак, ты будешь кем-то авторитетным.
Je te donnerai la réplique, tu es juste un peu autoritaire.
Утром я подам заявление об уходе.
Je donnerai ma démission demain matin.
Если вы не прекратите и не остановитесь я подам жалобу.
Si vous ne cessez pas de suite, je porterai plainte.
Если ты отпустишь меня прямо сейчас, я не подам на тебя в суд.
Si vous me laissez partir maintenant, je ne porterai pas d'accusation.
За герцога - я голос свой подам:
Au nom du duc, je donnerai ma voix.
"Это не он", - я подам тебе знаки, и ты поверишь мне.
"Ce n'est pas toi" je te donnerai des signes et tu me croiras.
Я подам ходатайство о судебной ошибке.
Je vais remplir une motion pour jugement entaché d'une erreur judiciaire.
Хорошо, тогда я подам апелляцию.
Et bien dans ce cas, je vais faire appel.
Я жёстко подам пару низких мячей.
Je vais lancer de puissante balle au sol.
В следующий раз подам дымовой сигнал.
La prochaine fois, j'enverrai un signal de fumée.
Позвоню начальству и подам на вас обоих жалобу.
J'appelle le siège et je porte plainte contre vous.
Я разрежу тебя и подам под соусом.
Je vais te taillader et te servir en sauce.
Я подам на тебя в суд.
Je vais vous poursuivre en justice.
Я подам судебный запрет, чтобы остановить перевод.
Je vais essayer de stopper le transfert.
Не входи, пока я не подам тебе знак.
Ne vient pas avant que je te donne le signal.
Я подам ее Сансе на моем свадебном пиру.
Je la servirai à Sansa lors de mon festin de mariage.
Я подам на них в суд.
Je vais les poursuivre en justice.
Я подам суд за незаконное увольнение.
Je porterai plainte pour licenciement abusif.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 245. Точных совпадений: 245. Затраченное время: 66 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo