Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "подачи досудебных" на французский

Практика подачи досудебных ходатайств в отношении обвинительных заключений, находящихся на рассмотрении судебных камер, привела к тому, что стороны стали подавать много заявлений.
La pratique suivie dans la phase préalable au procès en ce qui concerne les actes d'accusation dont sont saisies les Chambres de première instance a suscité de nombreuses requêtes de la part des parties.

Другие результаты

Такое большое число дел привело к подаче значительного числа досудебных ходатайств.
Ce rôle impressionnant a donné lieu à de nombreuses exceptions préjudicielles.
При проведении досудебных слушаний судьи, ведущие досудебное производство, требуют от сторон представления планов работы с указанием четких сроков подачи материалов и выработки договоренностей в отношении установленных фактов.
Quant aux conférences de mise en état, les juges concernés insistent pour qu'il y ait des plans de travail et des échéances strictes, qu'il s'agisse de communiquer des pièces ou de se mettre d'accord sur les faits.
Судебные слушания уже имели место на досудебном этапе и на этапе подачи апелляций, и начинаются на уровне судебных процессов.
Des audiences ont eu lieu en phase préliminaire et en appel et sont en train de commencer au niveau de la première instance.
Существенное увеличение расходов по данной статье объясняется ростом числа задержанных, дела которых находятся на этапах досудебного рассмотрения, судебного разбирательства, вынесения приговора и подачи апелляций, а также недавно арестованных: ожидается, что в следующий двухгодичный период их численность возрастет с 46 до 86 человек.
La forte augmentation apparaissant à cette rubrique s'explique par celle du nombre des détenus, dont on compte qu'il passera des 46 actuels à 86 au cours de l'exercice biennal.
Программа правовой помощи должна предусматривать оказание правовой помощи на всех стадиях уголовного процесса, включая следствие, арест, досудебное содержание под стражей, слушание ходатайства об освобождении под залог, судебное разбирательство, подачу апелляционной жалобы и другие процессуальные действия, с тем чтобы обеспечить защиту прав человека.
Un programme d'assistance juridique devrait inclure toutes les étapes du processus pénal afin de s'assurer que les droits de l'homme sont respectés.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 6. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 38 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo