Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "подготовки военнослужащих перед развертыванием" на французский

Программа учебной подготовки УВКПЧ используется также государствами-членами в их программах учебной подготовки военнослужащих перед развертыванием.
Le module de formation du HCDH est aussi intégré avec succès par certains États Membres dans leurs programmes de formation préalable au déploiement.

Другие результаты

В течение 2007 года ЮНИСЕФ и Фонд защиты детей осуществляли подготовку военнослужащих АМИСОМ перед их развертыванием в странах их происхождения.
En 2007, l'UNICEF et Save the Children UK ont dispensé aux soldats de l'AMISOM une instruction et un entraînement préalables à leur déploiement, dans leurs pays d'origine.
Особое внимание уделяется подготовке военнослужащих, принимающих участие в международных военных операциях.
Une attention particulière est accordée à la formation des personnes qui prennent part à des opérations militaires internationales.
Центр также осуществляет регулярную подготовку военнослужащих в интересах обеспечения неукоснительного соблюдения норм международного гуманитарного права.
Disposer en permanence d'un personnel au fait de la question afin de garantir le plein respect du droit international humanitaire.
Делегация уже говорила о подготовке военнослужащих и сотрудников разведывательных служб.
La délégation a déjà évoqué la question de la formation des personnels militaire et de renseignement.
Предпринимаются также шаги по ускорению подготовки военнослужащих афганской национальной армии.
Des dispositions ont également été prises pour accélérer la formation des membres de l'Armée nationale afghane.
К настоящему времени из прошедших подготовку военнослужащих сформировано шесть батальонов АНА.
Six bataillons ont jusqu'à présent été constitués au moyen de militaires venant de recevoir une formation.
Страна, предоставившая имущество, обеспечила достаточную подготовку военнослужащих для пользования бронетранспортерами.
Le pays qui fournit le matériel était tenu d'assurer une formation suffisante à l'utilisation du véhicule.
Чрезвычайное значение имеет подготовка военнослужащих и сотрудников гражданской полиции по гендерным вопросам.
Il importe au plus haut point de dispenser une formation aux unités militaires et à la police civile en matière d'équité entre les sexes.
В связи с этим в обучение и подготовку военнослужащих КАН включено изучение законов войны и гуманитарного права.
Le droit de la guerre et le droit humanitaire font partie des programmes d'enseignement et de formation de l'Armée royale népalaise.
Подготовка военнослужащих началась в 2005 году и должна продолжиться в 2006 году.
La formation des membres des forces armées a commencé en 2005 et devrait se poursuivre en 2006.
В 2006 году в процессе начальной подготовки военнослужащих был создан "театр многообразия".
En 2006, un théâtre de diversité est organisé lors de la formation de base des militaires.
Подготовка военнослужащих реорганизованной Афганской национальной армии продолжается при ведущей роли Соединенных Штатов, которым оказывает содействия Франция.
La formation de l'Armée nationale afghane réformée continue de progresser, les États-Unis étant le chef de file avec l'appui de la France.
Военные советники ЮНОГБИС подготовили руководящие принципы и учебные материалы для подготовки военнослужащих батальона, который войдет в состав резервных миротворческих сил ЭКОВАС.
Les conseillers militaires du Bureau d'appui ont fourni des directives et des matériels de formation afin de préparer un bataillon qui sera intégré à la force de maintien de la paix de réserve de la CEDEAO.
На различных этапах начальной и последующей подготовки военнослужащих серьезное внимание уделяется также обучению в вопросах конституционного, военного и международного права.
Les diverses phases de la formation initiale et du perfectionnement des membres des forces armées font aussi une large place au droit constitutionnel, au droit militaire et au droit international.
В течение промежуточного периода подготовка военнослужащих НОАС, СВС и совместных подразделений будет осуществляться на основе этой общей доктрины.
Pendant la période de transition, la formation de l'Armée populaire de libération du Soudan, les Forces armées soudanaises et des unités mixtes reposera sur cette doctrine commune.
В Кабульском центре военной подготовки Соединенные Штаты и Франция продолжают работу по реорганизации и подготовке военнослужащих АНА.
La réorganisation des forces et la formation, par les États-Unis et la France, des soldats et des officiers de l'armée nationale afghane se poursuivent au centre d'entraînement militaire de Kaboul.
Обеспечение эффективной демобилизации бывших комбатантов имеет не менее важное значение, чем подготовка военнослужащих новой армии.
Tout autant la formation de nouveaux soldats, la démobilisation effective des anciens combattants est capitale.
В июне патрули МООННГ отметили повышение активности боевой подготовки, проводимой грузинской стороной, в плане численности привлеченных к подготовке военнослужащих и количества полигонов.
En juin, les patrouilles de la MONUG ont constaté une recrudescence des stages de formation organisés par la partie géorgienne : le nombre de stagiaires a augmenté, tout comme celui des zones dans lesquelles lesdits stages ont eu lieu.
Комиссия рекомендует ОООНКИ принять необходимые меры для найма инструкторов и переводчиков в целях обеспечения организации необходимой подготовки военнослужащих контингентов.
Le Comité recommande que l'ONUCI prenne les mesures nécessaires pour recruter des formateurs et des traducteurs afin que les membres des contingents militaires reçoivent la formation requise.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 124. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 344 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo