Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "подготовки личного состава на этапе, предшествующем развертыванию" на французский

formation préalable au déploiement
Секретариат соглашается с рекомендациями Рабочей группы 2008 года и исполнен приверженности оказанию поддержки в деле подготовки личного состава на этапе, предшествующем развертыванию.
Le Secrétariat souscrit aux recommandations du Groupe de travail de 2008 relatives à la formation préalable au déploiement, une activité à laquelle il apportera tout son appui.
В соответствии с Руководством по имуществу, принадлежащему контингентам, проведение подготовки личного состава на этапе, предшествующем развертыванию, является обязанностью соответствующего государства-члена.
Il est énoncé dans le Manuel que la formation préalable au déploiement relève des gouvernements.

Другие результаты

Согласно Руководству по имуществу, принадлежащему контингентам, подготовка личного состава на этапе, предшествующем развертыванию, является обязанностью соответствующего государства-члена.
Dans le Manuel relatif au matériel appartenant aux contingents, l'instruction et l'entraînement préalable au déploiement sont considérés comme une responsabilité nationale.
Когда это возможно, таким советникам следует также заниматься аспектами планирования, оценки и подготовки на этапе, предшествующем развертыванию миссий.
Lorsque cela est possible, les spécialistes de la protection des enfants devraient également participer à certains aspects de la planification de la mission ainsi qu'aux activités d'évaluation et de formation menées préalablement au déploiement de la mission.
ДОПМ при участии около 20 государств-членов разработал учебный модуль по ВИЧ/СПИДу на этапе, предшествующем развертыванию.
Avec la participation de 20 États Membres, le Département des opérations de maintien de la paix a élaboré un module de formation sur le VIH/sida avant le déploiement.
Ассигнования предназначены также для покрытия расходов на поездки в предоставляющие войска страны на этапе, предшествующем развертыванию.
Ce montant permettrait également de financer des visites d'inspection avant déploiement dans les pays fournisseurs de contingents.
Пока же продолжаются все другие подготовительные мероприятия, включая посещения на этапе, предшествующем развертыванию.
Tous les autres préparatifs en cours se poursuivent dans l'intervalle, y compris les visites d'inspection avant déploiement.
В течение указанного периода предусматриваются также поездки на этапе, предшествующем развертыванию контингентов.
Des visites d'inspection avant déploiement sont également prévues durant cette période.
Учебная программа соответствует пересмотренным стандартам подготовки миротворческого персонала на этапе, предшествующем развертыванию, что способствует обеспечению согласованности такой подготовки.
Par souci de cohérence, ce programme a été harmonisé avec les normes révisées applicables à la formation des personnels de maintien de la paix avant leur déploiement.
Дополнительные факторы также включают частоту проведения учебных курсов, которые должны быть регулярными, воспроизводимыми и стандартизованными, как, например, курс подготовки гражданских сотрудников на этапе, предшествующем развертыванию.
D'autres paramètres concernent la fréquence des cours, lesquels doivent s'inscrire dans la durée et être reproductibles et normalisés, comme le cours de formation suivi par le personnel civil avant son déploiement.
С. Подготовка гражданского персонала на этапе, предшествующем развертыванию
Formation du personnel civil avant son déploiement
В 2007 году подготовка, на этапе, предшествующем развертыванию, стала обязательной для всего международного гражданского персонала, впервые направляемого в миротворческие миссии.
En 2007, tous les membres du personnel civil recrutés au niveau international doivent obligatoirement suivre une formation avant de pouvoir être déployés dans des missions de maintien de la paix.
Существует регулярная схема обучения основным навыкам на этапе, предшествующем развертыванию для подготовки новых гражданских сотрудников к выполнению возложенных на них функций в многоаспектных операциях по поддержанию мира.
Un programme de formation à l'acquisition des compétences de base a été institué pour préparer le personnel civil aux fonctions qu'il doit assumer dans des opérations de paix pluridimensionnelles.
Во-первых, на этапе, предшествующем развертыванию, более пристальное внимание следует уделять предотвращению споров и конфликтов, чтобы уменьшить необходимость проведения операций по поддержанию мира.
À ce propos, l'orateur juge regrettable que la question du renforcement du Département des affaires politiques ait été renvoyée à la soixante-troisième session de l'Assemblée générale.
Поэтому в расходах на воинские контингенты не предусматривается отдельной статьи на проведение подготовки на этапе, предшествующем развертыванию.
De même, le coût des contingents ne prévoit pas de rubrique séparée pour ces activités.
Остальные сотрудники в составе этой группы будут продолжать свою работу на Базе материально-технического снабжения по обеспечению необходимой подготовки гражданского персонала на этапе, предшествующем развертыванию.
Les autres membres de l'équipe et 2 agents d'appui administratif recrutés sur le plan local) resteraient en poste à la Base pour dispenser au personnel civil la formation obligatoire préalable au déploiement.
Эти тематические гендерные программы в настоящее время являются частью стандартизированного пакета программ общей подготовки военнослужащих и гражданских полицейских, которые будут использоваться при проведении подготовки в государствах-членах на этапе, предшествующем развертыванию.
Ce module fait actuellement partie du programme normalisé de formation du personnel militaire et de la police civile que les États Membres doivent administrer pendant le stage préparatoire précédant le déploiement.
С начала 2007 года на Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, Италия, для новых гражданских миротворцев проводится обязательный вводный курс с задачей подготовить гражданский персонал на этапе, предшествующем развертыванию миссий.
Depuis le début de 2007, les personnels civils nouvellement recrutés suivent obligatoirement un stage de préparation à leur prise de fonctions, dispensé par la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi.
Подготовка на этапе, предшествующем развертыванию, вводный инструктаж по прибытию к месту службы и постоянная профессиональная подготовка персонала последовательно улучшаются, и в последующие месяцы можно ожидать дальнейшего прогресса в этом направлении.
La formation préalable au déploiement, la formation initiale et la formation continue ne cessent de s'améliorer et devraient marquer des progrès supplémentaires dans les mois qui viennent.
Оставшаяся часть группы продолжит действовать на БСООН, поскольку это требуется для обеспечения подготовки гражданского персонала на этапе, предшествующем развертыванию, которая будет и далее проводиться там.
Le reste de l'équipe demeurerait basée à Brindisi où continuerait d'être dispensée la formation préalable au déploiement du personnel civil nouvellement recruté.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 7142. Точных совпадений: 2. Затраченное время: 283 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo