Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "подготовки персонала до развертывания" на французский

В 2002 году по согласованию с государствами-членами он намеревается разработать стандарты оценки процесса подготовки персонала до развертывания, после чего будет начато проведение предварительной оценки контингентов перед их развертыванием.
Il se propose de mettre au point des normes d'évaluation de la formation préalable au déploiement en consultation avec les États Membres en 2002, après quoi l'évaluation initiale des contingents préalable au déploiement pourra commencer.

Другие результаты

Специальный комитет отмечает различные осуществляемые инициативы по усилению потенциала подготовки полицейского персонала до развертывания и по содействию оказанию двусторонней помощи в подготовке персонала до развертывания при наличии соответствующих просьб со стороны государств-членов.
Le Comité spécial prend note des diverses initiatives en cours pour améliorer la capacité de formation des forces de police préalable au déploiement et faciliter l'aide bilatérale à la formation chaque fois que les États Membres en font la demande.
Для планирования и быстрого набора подходящих кадров для операций в пользу мира необходимо обеспечить подготовку персонала до развертывания таких операций и составить реестр имеющихся и подготовленных кандидатов.
Afin d'assurer la préparation et la sélection rapide du personnel dont les opérations de paix ont besoin à ces fins, il y a lieu de dispenser une formation préalable au déploiement et d'établir une liste des candidats formés et disponibles.
Подготовка персонала также была осуществлена до развертывания проекта.
Другие меры краткосрочного характера могли бы включать превентивные акции в форме организации подготовки персонала до его развертывания и более широкого распространения информации об ответственности за преступное поведение.
D'autres mesures à court terme pourraient comprendre une action préventive consistant à dispenser une formation avant le déploiement et à susciter chez les intéressés une prise de conscience accrue de leur responsabilité pénale en cas d'infraction.
В настоящее время мы поставляем 50000 открыток в год для миротворческих миссий и стран, предоставляющих войска, для использования в процессе подготовки персонала на этапе до развертывания операций.
À l'heure actuelle, nous distribuons 50000 cartes par an aux soldats de la paix en mission ainsi qu'aux pays fournisseurs de contingents pour qu'ils les distribuent durant la formation assurée avant le déploiement.
Кроме того, необходимо обеспечить, чтобы до развертывания миссии в рамках всех направлений миротворческих операций осуществлялась надлежащая подготовка персонала по вопросам особых потребностей женщин и детей.
De plus, il importe de prendre des mesures pour veiller à ce que, dans tous les aspects des opérations de maintien de la paix, le personnel suive une formation adéquate avant son déploiement concernant les besoins particuliers des femmes et des enfants.
В настоящее время мы активно работаем с персоналом вооруженных сил, с тем чтобы подготовка персонала по проблеме ВИЧ/СПИДа и профилактики его распространения проводилась на этапе до развертывания и закреплялась накануне мобилизации.
À l'heure actuelle, nous travaillons en étroite collaboration avec les forces armées pour veiller à ce que la sensibilisation au VIH/sida et la prévention aient lieu avant le déploiement et soient renforcées à l'étape de la démobilisation.
В качестве ответной меры на эту проблему Департамент операций по поддержанию мира включил проблематику ВИЧ/СПИДа в программу подготовки персонала стран, предоставляющих войска, на этапе до развертывания.
Pour faire face à ce problème, le Département des opérations de maintien de la paix a inclus le sujet du VIH/sida dans la formation prédéploiement pour les pays fournisseurs de contingents.
Организация должна требовать от своих руководителей подавать личный пример и обеспечивать проведение учебных программ для всех категорий персонала до развертывания миссии и в ходе работы в миссии.
L'Organisation doit exiger de sa hiérarchie qu'elle donne l'exemple et veille à ce que des programmes de formation soient organisés à l'intention de toutes les catégories de personnel avant le déploiement et pendant l'affectation à une mission.
Необходимо еще более усилить и расширить краткосрочные региональные курсы подготовки гражданской полиции и военного персонала для удовлетворения потребностей на этапе до развертывания.
L'Éthiopie soutient également les efforts destinés à créer des programmes de formation et des modules de formation générique normalisés. Il faut renforcer la formation régionale destinée aux membres de la police civile et aux militaires, notamment pour répondre aux besoins du prédéploiement.
В этой связи было бы желательно, чтобы все мероприятия по профессиональной подготовке такого рода проводились до развертывания персонала на местах.
Il serait donc préférable que les formations de ce type puissent être dispensées préalablement au déploiement sur le théâtre d'opérations.
Специальный комитет подтверждает важность подготовки кадров на этапе до развертывания миссии и в ходе самой миссии с уделением особого внимания вопросам охраны и безопасности военнослужащих, гражданских полицейских и другого гражданского персонала.
Le Comité spécial réaffirme l'importance de la formation dispensée avant le départ en mission et sur le terrain, centrée sur la sécurité du personnel militaire, de la police civile et des autres personnels civils.
Наконец, с учетом того, что эффективное обучение основного персонала миссий по поддержанию мира в период до развертывания и непосредственно на местах имеет исключительно важное значение для успешного проведения операций, он выражает озабоченность по поводу сокращения бюджетных ассигнований на цели профессиональной подготовки.
Enfin, sachant que le succès des opérations dépend en grande partie de la qualité de la formation dispensée au personnel assumant des fonctions essentielles, avant son déploiement et sur le terrain, l'intervenant juge préoccupante la diminution des crédits budgétaires prévus pour cette activité.
Кроме того, необходимо, чтобы они выполняли обязательства по обеспечению того, чтобы подготовка военного и гражданского персонала до его развертывания дополнялась специфической для каждой конкретной миссии подготовкой, ориентированной на общины, и чтобы их знакомили с ситуацией в плане гендерной динамики на местах.
Ils devraient également respecter leurs obligations de veiller à ce que la formation de leur personnel militaire et civil préalable au déploiement soit assortie d'une formation spécifique à la mission, d'une orientation communautaire et d'une familiarisation avec la dynamique locale des sexes.
Указанные навыки необходимо учитывать при наборе и подготовке персонала.
Les compétences de ce type doivent être prises en considération lors du recrutement et de la formation du personnel.
Значительный прогресс достигнут в подготовке персонала.
Des progrès sensibles ont été atteints en matière de formation du personnel.
Для координации подготовки персонала создано Управление учебных заведений по подготовке персонала.
La Direction des instituts de formation du personnel est chargée de la coordination de cette formation.
Этот мандат должен быть готов до развертывания какой-либо миссии по поддержанию мира.
Ce mandat doit être exécuté avant le déploiement de toute mission de maintien de la paix.
Число этих этапов следует сократить, с тем чтобы меморандумы подписывались до развертывания миссии.
Leur nombre devrait être réduit, de façon que le mémorandum d'accord puisse être signé avant le déploiement de la mission.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1189. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 314 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo