Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "подготовку" на французский

Предложения

Такую подготовку прошло подавляющее большинство сотрудников миротворческих миссий.
La grande majorité du personnel de maintien de la paix des missions a suivi une telle formation.
Новые сотрудники пенитенциарных учреждений проходят годовую теоретическую подготовку.
Les gardiens de prison nouvellement recrutés suivent une année de cours de formation théoriques.
Группа по планированию просила секретариат продолжить подготовку этого издания.
Le Groupe de planification a prié le secrétariat de poursuivre l'élaboration de cette publication.
Секретариат призвали продолжить эту инициативу, с тем чтобы ускорить подготовку будущих выпусков этого издания.
Le Secrétariat a été encouragé à poursuivre cette initiative en vue d'accélérer l'élaboration des futures éditions de cette publication.
Педагогическую подготовку выбирают в основном девочки.
Les écoles de formation de maîtres ont surtout la faveur des jeunes filles.
Соответствующие полицейские прошли всестороннюю профессиональную подготовку.
Les policiers affectés à cette tâche ont suivi une formation approfondie.
Государству-участнику следует также регулярно оценивать получаемую подготовку.
L'État partie devrait également évaluer régulièrement la formation dont ils ont bénéficié.
Примерно 900 сотрудников прошли учебную подготовку.
Plus de 900 fonctionnaires ont participé à des stages de formation internes.
Другим комбинированным показателем является связь между инвестициями в профессиональную подготовку и повышением производительности труда.
Un autre indicateur intégré pourrait être le rapport entre les investissements dans la formation et la hausse de la productivité du travail.
За этот период профессиональную подготовку получили свыше 100000 трудящихся.
Au cours de cette période, plus de 100000 salariés ont suivi une formation.
Право трудящихся на профессиональную подготовку гарантируется коллективными трудовыми соглашениями.
Les conventions collectives garantissent le droit des employés de suivre des programmes de formation.
В сельскохозяйственном секторе правительство стремится обеспечить профессиональную подготовку женщин для повышения их возможностей зарабатывать деньги.
Dans le secteur agricole, le Gouvernement s'efforce de dispenser une formation aux femmes de manière à accroître leur capacité bénéficiaire.
Совместно с партнерами УВКПЧ завершило подготовку учебных модулей и материалов.
Des modules de formation et du matériel didactique sont en phase finale d'élaboration avec des partenaires du Haut-Commissariat.
Он также просит государство-участник усилить профессиональную подготовку преподавателей по вопросам гендерного равенства.
Il prie également l'État partie de renforcer la formation du personnel enseignant en ce qui concerne les questions de parité des sexes.
С июля 2006 года ЮНИСЕФ обеспечил гендерную подготовку 500 сотрудников общинных и международных организаций в Судане.
Depuis juillet 2006, l'UNICEF a fourni une formation à la problématique hommes-femmes à 500 membres du personnel des organisations internationales et locales travaillant au Soudan.
По итогам обзора Департамент организовал дополнительную подготовку для отдельных сотрудников.
Au vu des résultats de cet examen, il a organisé des formations supplémentaires à l'intention de certains fonctionnaires.
Следует завершить подготовку закона о судах.
La législation relative au système judiciaire devrait être définitivement mise au point.
Бюро будет отвечать за подготовку совещаний и осуществление решений Руководящего комитета.
Le bureau est chargé de la préparation des réunions et du suivi de l'application des décisions du Comité directeur.
Межучрежденческая координация позволила обеспечить совместное планирование и подготовку единого плана.
La coordination interinstitutions a donné lieu à une planification commune et à l'adoption d'un plan intégré.
Было принято решение поручить подготовку проекта Декларации министров Исполнительному комитету.
Il a été décidé que le Comité exécutif serait chargé de rédiger le texte de la Déclaration ministérielle.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 11357. Точных совпадений: 11357. Затраченное время: 185 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo