Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "поддержания постоянной температуры черной" на французский

6.4.1.3.3 Температура в пределах экспонирующей установки в ходе сухой части цикла должна регулироваться посредством обеспечения циркуляции воздуха с достаточной интенсивностью для поддержания постоянной температуры черной поверхности.
En revanche, pour les vitrages nécessaires à la vision du conducteur, cette limite est fixée à 70 %; Les intempéries ne doivent provoquer ni bulle ni altération, décoloration, opacification ou fissuration visibles.

Другие результаты

Рептилии - холоднокровные животные, не имеющие постоянной температуры тела.
Les reptiles sont des animaux, qui n'ont pas toujours la même température corporelle...
Тело, например, поддерживает постоянную температуру около 37 градусов по Цельсию.
Notre corps, par exemple, entretient une température constante d'environ 37 degrés Celsius.
У него есть механизм терморегуляции, который поддерживает постоянную температуру.
Il y a un mécanisme de thermorégulation dedans qui maintient la température constante.
Генератор питает ноутбук, который регулирует приточные вентиляторы, поддерживая постоянную температуру.
Le générateur pour l'ordinateur, qui ajuste les ventilateurs, garde la chaleur constante.
Здесь постоянная температура - 22 градуса.
La température reste à 22 degrés.
Постоянная температура, как в подвале.
Température constante comme dans une cave.
Постоянная температура на европе минус 160 градусов Цельсия.
Bien qu'elle soit marquée par un réseau de mystérieuses marques rouges.
Сейчас самой пещере уже несколько миллионов лет и постоянная температура в ней порядка 57 градусов.
La grotte en elle-même a plusieurs millions d'années et sa température est constante à 13,9º.
Мистер Сэйерс просил, чтобы в его номере была постоянная температура 18 градусов.
Monsieur Sayers a demandé à ce que sa chambre reste à 18ºC tout le temps.
Эта практика способствовала поддержанию постоянного диалога с администрацией по вопросам ревизии.
Il a pu ainsi entretenir un dialogue suivi avec l'Administration sur les problèmes relevés lors de ses vérifications.
Были созданы механизмы поддержания постоянных контактов с другими странами.
Certains mécanismes de contact permanent avec d'autres pays ont été mis en place.
Эта практика способствовала поддержанию постоянных контактов с администрацией по вопросам проверки.
Cette pratique a contribué à maintenir un dialogue constant avec l'Administration sur les questions de vérification.
Эта практика способствует поддержанию постоянных контактов с администрацией.
Cette méthode lui a permis d'entretenir un dialogue permanent avec l'Administration.
Эта практика способствует поддержанию постоянных контактов с администрацией.
Cette pratique a permis des échanges suivis avec l'Administration.
Данное положение позволит повысить гибкость перевозки Nº ООН 3375 без ущерба для безопасности, так как речь идет о вязком стабильном веществе, имеющем постоянную температуру и незначительно растекающемся в случае аварии.
La présente proposition permettrait de mieux adapter le transport du no ONU, sans nuire à la sécurité puisque la matière est une matière stable, à température constante et visqueuse dont la capacité à se répandre en cas d'accident est faible.
3.1.1 Нагнетательный поршневой насос - пробоотборник постоянного объема отвечает требованиям настоящего приложения с учетом измерения при постоянной температуре и постоянном давлении, поддерживаемых во всех частях насоса.
Le système de prélèvement à volume constant à pompe volumétrique satisfait aux conditions formulées dans la présente annexe en déterminant le débit de gaz passant par la pompe à température et pression constantes.
МООНДРК выделила двух полицейских для поддержания постоянной связи с Независимой избирательной комиссией и Национальным оперативным центром для обеспечения безопасности выборов.
Deux policiers assurent une liaison permanente avec la Commission électorale indépendante et le Centre national d'opérations afin de faciliter l'élaboration du dispositif de sécurité pour les élections.
Интересы Европейского союза требуют поддержания постоянных контактов со средиземноморскими партнерами на основе более эффективного сотрудничества в сфере экономики, безопасности и культуры в рамках Барселонского процесса.
Les intérêts de l'Union européenne exigent un engagement continu à l'égard des partenaires méditerranéens grâce à une coopération plus efficace dans les domaines de l'économie, de la sécurité et de la culture, dans le cadre du processus de Barcelone.
На практике усилия МККК по обеспечению защиты направлены на поддержание постоянного диалога со всеми сторонами в конфликте.
En pratique, les activités de protection du CICR sont au cœur d'un dialogue constant avec toutes les parties au conflit.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 88. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 172 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo