Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: поддержка со стороны
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "поддержка" на французский

Предложения

Важное значение на протяжении переходного процесса имела поддержка доноров.
L'appui des donateurs a revêtu une importance critique tout au long du processus de transition.
Такая финансовая поддержка позволила правительству провести ряд мероприятий.
Cet appui financier a permis l'exécution par le gouvernement d'un certain nombre d'activités.
Была выражена широкая поддержка использования национальных подходов.
Un large soutien a été exprimé en faveur de l'utilisation de démarches nationales.
Сказал, вам понадобиться наша поддержка.
Il nous a dit que vous auriez besoin de notre soutien.
Дополнительная поддержка предоставляется в рамках активных мероприятий неправительственных организаций.
Une aide était également assurée par le secteur des organisations non gouvernementales qui était actif dans ce domaine.
Однако финансовая поддержка позволила бы придать динамику нашим усилиям в области развития.
Cependant, avec une aide financière externe, nos efforts de développement peuvent être accélérés.
Была выражена поддержка существа пункта 1.
Le paragraphe 1 a reçu un certain appui quant au fond.
Даже после принятия резолюции такая поддержка крайне необходима.
Un tel appui reste cruellement nécessaire, même après l'adoption d'une résolution.
Такая поддержка может выступать в форме технического содействия.
Cet appui peut prendre par exemple la forme d'une assistance technique ou d'une aide financière.
Эта поддержка поможет Объединенному органу по управлению избирательным процессом в обеспечении транспарентности процесса.
Ce soutien facilitera les activités de l'Organe mixte d'administration des élections visant à assurer la transparence du processus.
Религиозная каста расколота, их поддержка слаба.
La caste des religieux est divisée et leur soutien est faible.
Другими сдерживающими факторами являются недостаточная квалификация персонала и ненадлежащая политическая и институциональная поддержка.
Les autres obstacles mentionnés étaient notamment les lacunes en termes de compétences du personnel et d'appui politique et institutionnel.
Конечно, мне нужны были поддержка и средства.
Mais, bien sûr, j'avais besoin d'aide et d'argent.
Была выражена общая поддержка обновления и улучшения Руководства.
De l'avis général, il était indispensable de mettre à jour et d'améliorer le Manuel.
Также ключевое значение имеет политическая поддержка международного сообщества.
En outre, le soutien politique de la communauté internationale reste d'une importance capitale.
Обширная межгрупповая поддержка предложения пятерки послов доказывает обратное.
Le large appui de tous les groupes à la proposition de cinq Ambassadeurs prouve le contraire.
Административная поддержка Миссии значительно расширилась по всей стране.
L'appui administratif fourni à la Mission a été sensiblement développé sur l'ensemble du territoire.
Существенным фактором эффективности процесса миростроительства является финансовая поддержка.
L'appui financier est indispensable à l'efficacité des efforts de consolidation de la paix.
Сегодня поддержка Салеха среди его высших генералов падает.
Parmi les généraux supérieurs, le soutien à Saleh est aujourd'hui en diminution constante.
Для успеха этого плана потребуется поддержка государств-членов.
Pour que ce plan réussisse, il aura besoin de l'appui des États Membres.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 10578. Точных совпадений: 10578. Затраченное время: 129 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo