Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "поддержке" на французский

Предложения

Высшее руководство Тимора-Лешти подтверждает свою потребность в поддержке.
Les plus hauts dirigeants du Timor-Leste ont confirmé qu'ils avaient besoin d'un appui.
Но мы нуждаемся в международной политической и экономической поддержке.
Mais, nous avons besoin pour cela d'un appui politique et économique au niveau international.
Это свидетельствует о постоянной поддержке, оказываемой членами Совета МООНБГ.
C'est là un témoignage du soutien constant que les membres de ce Conseil apportent à la MINUBH.
Сторона-руководитель: Франция при поддержке Швейцарии.
Partie chef de file: France, avec le soutien de la Suisse.
В заявлении Председателя Совет заявил о своей твердой поддержке Преторийского соглашения.
Dans une déclaration de son président, le Conseil a exprimé son appui sans faille à l'Accord de Pretoria.
Предлагается также пересмотреть структуру вспомогательного компонента Совместной группы по поддержке посредничества.
Il est proposé de modifier la structure d'appui de l'Équipe conjointe Union africaine-ONU d'appui à la médiation.
Мы глубоко обеспокоены сообщениями об иностранной поддержке повстанцев.
Nous sommes profondément préoccupés par les informations selon lesquelles les insurgés bénéficieraient d'un appui étranger.
Они нуждаются в поддержке стран с развитой экономикой.
Ils ont besoin d'un appui vital de la part des pays à économie développée.
Он заверил Координатора в неизменной поддержке его усилий.
Il a assuré le Coordonnateur de son soutien constant à l'action menée par ce dernier.
Однако Организация может выиграть эту борьбу только при поддержке государств-членов и в сотрудничестве с ними.
Mais l'Organisation ne pourra gagner la bataille qu'avec le soutien et la coopération de ses États Membres.
Поэтому я вновь заявляю о нашей полной поддержке его эффективной деятельности.
Je voudrais donc renouveler le plein appui de ma délégation à son action efficace.
Мы неоднократно заявляли о своей решительной поддержке кандидатуры Японии на постоянное членство.
À plusieurs reprises, nous avons exprimé notre appui vigoureux à la candidature du Japon à un siège permanent.
При поддержке Фонда Сороса созданы два центра социальной реабилитации.
Deux centres ont été créés à cet effet avec le soutien de la Fondation Soros.
Группа заявила о своей поддержке Центра демократических преобразований в Венгрии.
Le groupe a exprimé son soutien au Centre pour une transition démocratique, créé en Hongrie.
Правительство при поддержке НПО должно развернуть широкомасштабную кампанию по повышению информированности сельского населения.
Avec le soutien des ONG, le Gouvernement doit lancer une vaste campagne de sensibilisation parmi la population rurale.
Доноры объявляют о своей существенной поддержке предвыборного процесса.
Les donateurs s'engagent à apporter un soutien considérable au processus électoral.
Предлагаемая комиссия разработает условия для развертывания миссии по поддержке мирного процесса.
La commission envisagée fixerait les modalités de déploiement d'une mission de soutien de la paix.
Он может быть совершенно уверен в поддержке нашей миссии.
Il a toute la confiance et le plein appui de ma mission.
Международное сообщество в ответ дало твердые заверения в долгосрочной поддержке, сопровождаемые финансовыми обязательствами.
En échange, la communauté internationale a promis un appui à long terme accompagné d'engagements financiers.
Комиссия также призвала секторальные комитеты при поддержке секретариата уделять особое внимание запланированным двухгодичным оценкам результативности.
La Commission a aussi encouragé les comités sectoriels, à consacrer une attention particulière aux évaluations biennales des résultats, avec le soutien du secrétariat.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 15406. Точных совпадений: 15406. Затраченное время: 106 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo