Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "подключил свои" на французский

Он бы подключил свои связи здесь и получил лучшее лечение.
Il peut se soigner ici et avoir les meilleurs traitements.
Он бы подключил свои связи здесь и получил лучшее лечение.
Il a des contacts ici, il aurait les meilleurs soins.

Другие результаты

Рой, должно быть, подключил свой компьютер, к локальной сети компании.
Ray a dû connecter l'ordinateur du prototype sur le réseau local de la société.
Я подключил свой ноут к внутренней сети аэропорта, так что, как только я закончу загрузку, файл появится и у них.
Dès que j'aurai téléchargé le logiciel, ils l'auront dans la foulée.
ЦРУ обеспокоены, они уже подключили своих людей.
La CIA a un homme dessus.
В течение нескольких последующих лет, астрономы подключили свои антенны к акустическим системам и узнали о нашем радио-небе, о Юпитере и Солнце, вслушиваясь в них.
Au cours des années suivantes, les astronomes ont relié leurs antennes à des haut-parleurs et en ont appris plus sur notre ciel d'ondes radios, sur Jupiter et le Soleil, par l'écoute.
Чтобы за всем следить, я подключил своего младшего брата Доминика, и нескольких головорезов... и начал трясти профессиональных игроков, боссов казино... букмекеров - всех в городе.
J'ai fait venir mon petit frère Dominic et des flibustiers de chez nous. On a fait cracher les flambeurs, les patrons de casino, les books...
Но потом маленький эльф подключила все свои паучьи чувства и они все затрепетали.
Mais quand le petit lutin l'as eu ils se sont été tous excités.
Дюк подключил к этому своих лучших парней.
Duke a mis son meilleur gars dessus.
Я подключила тебя к своей консоли, а ты паниковал.
Je t'ai branché et tu as paniqué.
Я подключила тебя к своей консоли, а ты паниковал.
Que veux-tu dire ? Je t'ai relié à mon pod, et tu as manifestement paniqué.
Отдел стал снабжать свой веб-сайт возможностью такого выхода с самого его появления в 1996 году и постепенно подключил к этому сайту свои базы данных, оговорив это требованиями о соблюдении конфиденциальности.
La Division a créé ses propres liens dès le lancement de son site Web en 1996 et a progressivement ouvert l'accès à ses bases de données à partir de son site, sous réserve de certaines conditions de confidentialité.
Я подключил все свои связи, и скажу тебе... так как я плачу этим людям, если она появится в холле отеля, прокате автомобилей, в автобусе, на вокзале, я тут же об этом узнаю.
J'ai fait passer le mot à tous mes contacts, et je te dis que, avec ce que je les paye, si elle va dans un hôtel, une agence de location de voitures, un bus, une gare, je le saurai.
Я подключил сигнализацию к своему ноутбуку. Мы можем записывать всю ночь. поснимаешь?
J'ai un FireWire branché à mon ordinateur portable, on peut enregistrer toute la nuit...
И хочет, чтобы ты подключил его к своему изобретению?
Et qui voulait que tu le connectes à tes inventions ?
Он подключил вихревой манипулятор к ящику.
Il a connecté le Manipulateur de Vortex au reste de la boite.
Нет, но я всем рыцарям бесплатно подключил кабель.
Non, mais j'ai branché le câble gratis aux chevaliers.
Мы подключили его непосредственно к информационным системам.
Nous avons connecté son esprit directement sur le réseau d'information.
Шериф Стилински подключил всех для поиска следующей цели.
Stilinski a mis tout le monde à la recherche de la prochaine cible.
Подключил нас к камерам наблюдения Нового Орлеана.
Il nous a connectés aux caméras de La Nouvelle-Orléans.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 212. Точных совпадений: 2. Затраченное время: 81 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo