Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "подкрадываться" на французский

surprendre
se faufiler
faufiler derrière
me faufiler
par surprise
te faire peur

Предложения

Не нужно было так к вам подкрадываться.
C'est moi. J'ai eu tort de vous surprendre.
Извини. Сейчас не лучшее время, чтобы ко мне подкрадываться.
Ce n'est pas le moment de me surprendre.
Может быть, не лучшее время, чтобы подкрадываться к людям.
Peut être pas le meilleur moment pour se faufiler chez les gens.
Опасно подкрадываться ко мне со спины.
Se Faufiler vers moi, c'est une mauvaise idée.
Это ж почти невозможно - не подкрадываться к глухому человеку.
Mais c'est dur de ne pas surprendre une sourde.
Но он не позволит мне подкрадываться к нему.
Mais il ne se laissera pas surprendre.
Тебе виднее, что не стоит подкрадываться ко мне.
Tu devrais savoir qu'il ne faut pas me surprendre.
Ничего личного, Джер, но подкрадываться к странникам, надо так чтобы они не знали этого.
Rien de personnel, mais se faufiler chez les Voyageurs demande qu'ils ne sachent pas ce que nous faisons.
Ты знаешь, не вполне мудро подкрадываться к человеку, когда он приводит в порядок свое оружие
C'est pas très malin de surprendre un gars qui range ses armes.
Вам, на самом деле, нравится подкрадываться к людям?
Vous aimez surprendre les gens ?
Мы с тобой это уже проходили, и мне бы помнить... как это - подкрадываться к тебе
Tu m'as déjà fait le coup, j'aurais dû m'en rappeler... ne jamais se faufiler.
Это как подкрадываться или типа того.
C'est de la surveillance ou quelque chose comme ça.
Не стоит так подкрадываться ко мне.
Vous ne devriez pas me surprendre comme cela.
Если собирался зловеще подкрадываться, мог бы хоть лопату притащить.
Si tu allais me harceler, tu aurais au moins pu amener une pelle.
Не надо было ко мне подкрадываться.
Tu ne devrais pas t'approcher en douce des gens.
Рики. Нельзя вот так неожиданно подкрадываться к девочкам.
Ricky, il ne faut pas arriver en douce.
Кто-то точно должен сказать этому парню, что нельзя подкрадываться к людям.
Quelqu'un doit dire à ce gamin de ne pas effrayer les gens.
Ну нельзя же так подкрадываться к людям моего возраста. особенно, в этом доме.
Bien je ne peux pas me faufiler avec quelqu'un de mon age, surtout dans cette maison.
Напомни мне, никогда не подкрадываться к тебе снова.
Rappel-moi de ne jamais me faufiler avec toi à nouveau.
Во время одной из своих прогулок я заметил, что Моллой носит кроссовки, ...чтобы подкрадываться.
Lors d'une de mes nombreuses promenades, j'ai remarqué que Molloy portait des baskets pour ne pas faire de bruit.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 82. Точных совпадений: 82. Затраченное время: 85 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo