Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "подумать" на французский

penser
croire
imaginer
méditer
deviner
étudier
repenser
se dire
on y pense dirait comme si
tu y penses
y réfléchir pensé cru

Предложения

Мы должны подумать, как ее подбодрить.
Bien, on devrait penser à quelques trucs pour l'égayer.
Иллинойс более консервативный, чем можно подумать.
L'Illinois est plus conservateur que vous pouvez le penser.
Вы оставили здесь ручку, и люди должны подумать...
Vous laissez trainer ce stylo là, et les gens sont supposés croire...
Страшно подумать, какие ужасы он может сотворить.
Je n'ose imaginer l'horreur qu'il a libérée.
Кто-то может подумать, что это несправедливо.
Maintenant, je sais que certains d'entre vous peuvent penser que cela est injuste.
Можно подумать, что странные идеи в этих мозгах...
On pourrait penser que les produits étranges, de ces cerveaux...
Можешь его подумать, но не произноси.
Tu peux le penser, mais ne le dis jamais.
Вы можете подумать, что это какая-то странная идея.
Bon, vous pourriez penser que c'est une idée bizarre.
Есть что-то о чем нам надо подумать.
C'est une chose à laquelle il faut penser.
Неплохой способ уйти, если подумать.
Pas une mauvaise façon de s'en aller, tout bien considéré.
Если подумать это не совсем ложь.
Ce n'est même pas vraiment un mensonge quand on y réfléchit.
Давайте дадим ему немного времени подумать.
Et bien, il devra donner un peu plus que ça.
Мистер Шу попросил подумать насчёт Национальных.
M. Shue nous a demandé des idées pour les Nationales.
Вам придётся дать мне время подумать.
Il faut me donner un peu de temps pour y penser.
После отставки у меня было время подумать.
Après avoir quitté le bureau, j'ai eu le temps de réfléchir.
Региональные группы должны подумать и решить, кого они хотят выдвинуть.
Les groupes régionaux devraient réfléchir aux candidatures qu'ils veulent présenter et prendre une décision.
Редакционной группе следует подумать, как можно решить эту проблему.
Le groupe de rédaction devrait réfléchir à la façon de résoudre ce problème.
Сейчас мы должны подумать, как Комиссия по разоружению может обеспечить прибавочную стоимость.
Nous devons maintenant réfléchir à la façon dont la Commission du désarmement peut revaloriser son travail.
Нам надо подумать, как выкрутиться.
On doit réfléchir à une solution de repli.
Но... правда это заставило меня подумать что Марио супер-страстный.
Mais... vraiment ça me fait penser que Mario est super passionné.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 3769. Точных совпадений: 3769. Затраченное время: 157 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo