Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "подходят незаметно" на французский

Другие результаты

Просочился незаметно так же незаметно исчез.
Je suis venu en douce et je suis reparti, sans être vu.
В подходящий момент отдай его Нобу. Незаметно.
Au moment opportun, glisse-le discrètement à Nobu.
Знаем, что самые важные моменты наших жизней проходят мимо нас незаметно.
Les moments les plus importants de notre vie sont perdus et on ne peut jamais les récupérer parce qu'ils on été désintégrés.
Под описание подходят три Эдди Маркони.
Dites. Il y a trois Eddie Marconi qui correspondent à cette description.
Зачастую нарушения права на здоровье и других прав человека совершаются незаметно.
Des violations trop fréquentes du droit à la santé et d'autres droits de l'homme passent inaperçues.
Мы должны действовать незаметно, чтобы привлечь молодых.
C'est une demarche politique discrete, pour attirer les jeunes.
Даже Золушка имела возможность незаметно убежать.
Même Cendrillon a eu la chance d'avoir une sortie moins remarquée.
Всё, чтобы незаметно вернуться в Вашингтон.
Tout pour te rendre à DC sans te faire remarquer.
Они незаметно вошли в воздушное пространство России.
On est en furtif et entré dans l'espace aérien russe.
Пришёл какой-то человек и стоял незаметно.
Un homme est venu et s'est caché là.
Райану нужно незаметно исчезнуть с корабля.
Ryan doit s'échapper du vaisseau sans que personne ne le sache.
Этот корабль сможет незаметно пройти в единственное уязвимое отверстие в сфере.
Ce vaisseau peut se faufiler discrètement dans la seule ouverture vulnérable de la Sphère.
Даа, пятьсот лет пролетели незаметно.
Ces 500 dernières années ont filé à toute vitesse.
Мы не сможем туда проникнуть незаметно.
Nous ne pouvons pas entrer la zone sans être détectés.
Я использовал свои навыки пекаря незаметно смешаться с окружением.
J'ai utilisé mes talents de boulanger pour me fondre dans le décor.
Кто остается неизвестным, незаметно прослушивает электронные приборы.
Se déplace sans être identifiable... s'introduit dans des systèmes électroniques sans pouvoir être détecté.
А чтобы защитить Стражей, тебе надо незаметно вернуть Грэди.
Et pour protéger La Garde, tu dois faire entrer Grady discrètement.
Девушкам повезло, по ним возбуждение незаметно.
Les filles ont de la chance ça ne se voit pas.
Я могла незаметно свалить или надеть улыбку и смело идти вперед.
Je pouvais faire demi-tour et fuir ou sourire, prendre mon courage à deux mains et continuer.
Нам нужно было выбраться из города незаметно.
Nous devions faire profil bas pour sortir de la ville.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 23756. Точных совпадений: 0. Затраченное время: 379 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo