Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "подчинённым" на французский

employés
Да тех двоих из ресторана могут уволить, и они на выходное пособие получат столько, сколько их подчинённым за всю жизнь не заработать.
Si les deux hommes dont vous avez interrompu le repas sont virés, leurs indemnités seront plus importantes que ce qu'auront leurs employés dans leur vie.
О некоторых вещах начальник никогда не расскажет подчинённым.
Il y a certaines choses qu'un patron ne peut pas partager avec ses employés.
Если вы не против, мне пора к своим подчинённым.
Donc si vous êtes d'accord, j'ai une équipe à diriger.
Никаких романов на работе, в особенности между начальником и подчинённым.
Surtout entre un employé et son supérieur.
Перетряси все его дела, присмотрись к его подчинённым.
Epluchez tout ses dossiers, examinez son équipe.
Но Генри Эндрюс... Был Вашим подчинённым, так?
Mais Henry Andrews... était sous vos ordres, non ?
Скажите своим подчинённым, что этот пентхауз теперь тюрьма строго режима, и будет охраняться должным образом.
Dites à votre personnel que cet appartement est maintenant une prison à sécurité maximale.
Ларри был моим подчинённым в кол-центре.
Larry travaillait sous mes ordres au centre d'appel.
А тебя, Ллойд, и всех остальных сотрудников попросят описать, как Ари относится к подчинённым.
Tous les employés pourraient être amenés à parler de l'attitude d'Ari.
Бертольд Губер, глава крупного немецкого профсоюза «IG Metall», недавно пообещал своим подчинённым, что текущий год станет «мега-годом» по увеличению заработных плат.
Berthold Huber, le président de l'énorme syndicat IG Metall, a récemment promis à la base que ce serait une « méga année » pour les augmentations salariales.
Несмотря на имевшиеся опасения того, что иностранные банки станут спасаться бегством при первых же признаках проблем, во время текущего кризиса они сохраняли значительную степень помощи своим подчинённым структурам на развивающихся рынках.
Contrairement à l'idée selon laquelle les banques étrangères plieraient bagage à la première alerte, elles ont maintenu un niveau de soutien remarquable à leurs succursales des marchés émergents au cours de la crise actuelle.
Он приказал своим подчинённым поставить отказ - отказаться от судебного преследования - в некоторых делах.
Il a demandé à son équipe des "RDP", "refus de poursuivre"
Окружной прокурор объявляет ни с того ни с его, что он не будет предъявлять обвинения по определённым преступлениям и не предупреждает об этом даже своим подчинённым?
Le procureur du district fait une déclaration générale disant qu'il ne poursuivra pas certains crimes, sans partager cette friandise avec ses propres procureurs ?
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 13. Точных совпадений: 13. Затраченное время: 81 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo