Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "под воздействием" на французский

sous l'influence sous l'effet sous l'emprise
sous influence
en raison
sous la pression
sous l'empire
sous l'impulsion
sous l'action
sous l'action de
pour effet de
sous l'effet de
droguée
mondialisation
anthropique

Предложения

Это трудно объяснить, но Доктор Рэдклифф под воздействием чего-то темного и мощного.
Ça fait beaucoup à expliquer, mais le Dr. Radcliffe est sous l'influence d'une chose obscure et puissante.
Ответ: Неформальный сектор экономики быстро развивается под воздействием урбанизации.
Réponse : Le secteur informel a connu une expansion rapide sous l'influence de l'urbanisation.
Считается маловероятным, что ПБД могут разрушаться под воздействием чисто небиологических химических реакций.
La décomposition des PBB sous l'effet de réactions chimiques purement abiotiques est considérée comme peu probable.
В развивающихся странах такие тенденции могут ускориться под воздействием норм ВТО в области экспортных субсидий.
Dans les pays en développement, cette tendance pourrait s'accélérer sous l'effet des disciplines de l'OMC régissant les subventions à l'exportation.
Он был возбужден и явно под воздействием наркотиков.
Il était agité et clairement sous l'emprise de la drogue.
Вождение под воздействием таких веществ может свидетельствовать также о наличии более серьезной социальной проблемы.
La conduite sous l'emprise de substances pourrait également être le signe d'un problème social plus vaste.
Разложение может начаться под воздействием тепла, контакта с примесями, трения или удара.
La décomposition peut s'amorcer sous l'effet de la chaleur, du frottement, du choc, ou du contact avec des impuretés.
Она развивается под воздействием двух конвергентных процессов 90-х годов.
Dans les années 90, il a évolué sous l'effet de deux facteurs convergents.
Я тоже был под воздействием чего-то.
J'étais aussi sous l'influence de quelque chose.
Ь) Управление транспортными средствами под воздействием алкоголя, наркотиков и медикаментов
b) Conduite sous l'influence de l'alcool, des drogues et des médicaments
Как показали исследования, 60 процентов актов насилия в мире совершаются под воздействием алкоголя и других наркотических веществ.
Les recherches ont montré que 60 % des violences dans le monde sont commises sous l'effet de l'alcool et d'autres drogues.
Находитесь ли вы под воздействием алкоголя...
Êtes-vous sous l'emprise de l'alcool...
Вы находитесь под воздействием алкоголя или других веществ?
Êtes-vous sous l'emprise d'alcool ou tout autre substance ce soir ?
Казалось, что большое скопление людей находилось под воздействием наркотиков.
Beaucoup de personnes étaient sous l'influence de drogues.
Часто это дети не старше 14 лет, многие из них, как сообщается, находятся под воздействием наркотиков и алкоголя.
Dans bien des cas, ils n'ont pas plus de 14 ans et nombre d'entre eux seraient sous l'emprise des drogues et de l'alcool.
Нарушение общественного порядка под воздействием наркотиков.
Trouble à l'ordre publique dû à une overdose de drogues.
Вы были под воздействием наркотиков 77 минут.
Vous avez été drogués il y a 77 minutes.
Мы также являемся свидетелями тех серьезных трудностей, которые испытывают развивающиеся страны под воздействием глобализации и неравенства в международных экономических отношениях.
Nous avons également constaté les graves difficultés que rencontrent les pays en développement soumis à la pression de la mondialisation et l'inégalité dans les relations économiques internationales.
Величина выступов измеряется под воздействием нагрузки.
La saillie est mesurée sous la charge appliquée.
Поскольку под воздействием УФ излучения хлорид серебра светится, проявляя отпечатки.
Parce que sous les UV, le chlorure d'argent devient fluorescent et révèle les empreintes.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 696. Точных совпадений: 696. Затраченное время: 131 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo