Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "под выстрел" на французский

Ты бы не попала под выстрел.
Vous n'allez pas vous faire tuer.
В следующий раз, пожалуйста, подставляйся под выстрел.
La prochaine fois, fais-toi tirer dessus.
Ты бы не попала под выстрел.
Je vais me faire tirer dessus?
Так, послушай, перед тем, как ты что-нибудь скажешь, и перед тем как убежишь и подставишь себя под выстрел,
Avant que tu ne partes et que tu ne te fasses tirer dessus,
Чаще всего эти боеприпасы были снаряжены под выстрел с использованием коммерческой пластичной взрывчатки.
Dans la plupart des cas, ces munitions ont été amorcées à l'aide d'un explosif plastique trouvé dans le commerce.
Удивительное здесь в том, что баллистический желатин должен моделировать происходящее с человеческим телом при выстреле - и вот почему лучше под выстрел не попадать.
La chose fascinante ici, c'est que le gel balistique est censé imiter ce qui arrive à la chaire humaine lorsque vous prenez une balle - c'est à éviter.

Другие результаты

Мое сердце разрывается, но я не могу подставлять гостей под выстрелы.
Ça me fend le cœur mais mes invités ne peuvent pas rester sous la menace de vos armes.
Иногда Пьер вспоминал рассказ о том, как на войне солдаты под выстрелами в прикрытии старательно изыскивают себе занятие, чтобы легче переносить опасность
Il lui revenait souvent ce qu'on disait de ces soldats à la guerre qui s'abritent de la canonnade et se cherchent alors une occupation, n'importe laquelle, pour mieux se distraire du péril mortel.
Дома я сплю под звуки выстрелов и сирен.
À la maison, je dors à travers des coups de feu et des sirènes.
Они были как Бонни и Клайд. спускались под градом выстрелов.
Ils étaient comme Bonnie et Clyde descendre dans une grêle de coup de feu.
Детство десятков тысяч детей в этих регионах проходит под грохот оружейных выстрелов вместо фейерверков.
Dans ces régions, des dizaines de milliers d'enfants sont élevés au son des armes à feu plutôt qu'à celui des feux d'artifice.
Проведи ночь в моём районе, под колыбельную из выстрелов!
Essaye de passer une nuit dans mon quartier, bercé par les coups de feu !
Так, что выстрел под водой будет оглушительным.
Un coup de feu sous l'eau rendrait sourd.
Ваши проблемы со слухом - это повреждение стремечка вызванное выстрелом под водой.
Votre problème d'audition c'est une fracture de l'étrier causée par un coup de feu sous l'eau.
Что ж, это объясняет звук рикошета, который я услышал, и то, почему никто не мог понять, под каким углом произошел выстрел.
Ça explique le ricochet que j'ai entendu et pourquoi personne n'expliquait les impossibles angles de tir d'où venaient les balles.
Выстрел из под покрова темноты и Батц!
Tirer à couver dans le noir, et bam!
Ситуация выходит из-под контроля раздаются выстрелы, полиция реагирует как раз вовремя, чтобы схватить Хэнка, пытающегося скрыться с тобой в своей машине, вероятно держа тебя под прицелом.
Ça dégénère... des coups de feu, la police débarque... à temps pour empêcher Hank de s'enfuir avec toi... en te menaçant d'une arme. J'ai vu juste ?
В Саратоге, под вами убили выстрелом лошадь, а вы продолжали сражаться.
à Saratoga, quand ils vous ont tiré sur votre cheval sous votre nez, vous avez continué à vous battre.
Жизнь твоего сына под угрозой если мы не выстрелим.
La vie de votre fils est en danger si on ne tire pas.
Выстрел сбил чешую под его левым крылом.
Il a perdu une écaille sous l'aile gauche.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 35. Точных совпадений: 6. Затраченное время: 217 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo