Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "под фамилией" на французский

sous le nom de
sous ce nom
au nom de
Shaffer
Он бы записался под фамилией матери.
Il a dû s'enregistrer sous le nom de sa mère.
Оффицер, я не останавливался под фамилией Бишоп.
Je n'ai pas pris la chambre sous le nom de Bishop.
Это потому что он не был записан под фамилией Мэнфилд.
Parce qu'il n'a pas été inscrit sous ce nom.
Вы знаете их под фамилией Шаффер, но по-настоящему этих палачей звали Бриттл.
Vous les connaissiez sous ce nom, mais leur vrai nom de criminels est Brittle.
Да, он говорит что он останавливался под фамилией Стюарт.
Il dit s'être enregistré sous le nom de Stewart. Oui.
Я в справочнике под фамилией Андерсон.
Je suis dans l'annuaire au nom d'Anderson.
Очевидно, что оставшиеся 48 процентов земли зарегистрировано под фамилией мужей.
Il apparaît évident que les 48 % restants des terres sont passés aux maris.
Это означает также, что оставшаяся часть земли, или 87 процентов, регистрируется только под фамилией мужей.
Autrement dit, 87 % de ces terres sont enregistrées au nom du mari uniquement.
В Блю Хилл он записан под фамилией бывшего мужа.
Il avait le nom de mon ex-mari à Blue Hill.
А почему не под фамилией Монтиньяк?
Pourquoi pas sous le nom de Montignac.
Привет, я, ээ, бронировала номер под фамилией Тьюринг, кажется.
Bonsoir. J'ai une réservation au nom de "Turing", je crois.
Так вот, графство утверждает, что никто и никогда под фамилией Робертсон не жил по соседству с Палмерами.
Selon le comté, aucun individu nommé Robertson n'a jamais vécu à côté des Palmer.
В соответствии с статьями 41, 57 и 73 Положения о выборах замужние женщины, чье кандидатуры выдвигаются на выборах, должны регистрироваться под фамилией своего супруга или покойного супруга.
En vertu des articles 41, 57 et 73 du Code électoral, les femmes mariées qui sont candidates doivent être enregistrées sous le nom de leur mari, qu'il soit vivant ou défunt.
Г-жа Шульц говорит, что родители ребенка, родившегося после 31 декабря 2004 года, могут зарегистрировать своего ребенка под фамилией одного из родителей или обоих родителей.
Mme Schultz dit que les parents d'un enfant né après 2005 peuvent enregistrer l'enfant à l'état civil sous le nom de l'un ou l'autre parent ou des deux.
Зарегистрируюсь под фамилией Винса.
La chambre est au nom de Vince.
Они скрывались под фамилией Шаффер.
Ici, c'étaient les Shaffer.
Может быть под фамилией "Рейес"
Peut-être sous le nom Reyes.
Колнас скрывается под фамилией Клебер.
Kolnas se fait appeler Kleber.
Однако в то же время они находятся под фамилией мужа, и ни при каких обстоятельствах женщины не имеют права давать свою девичью фамилию детям.
Toutes les femmes en Syrie, c'est-à-dire 100 % d'entre elles, gardent leur nom de famille d'origine mais les enfants prennent le nom de famille du mari et en aucune circonstance la mère n'a le droit de leur donner son nom de famille.
Она думала, что безопаснее будет, если я буду жить под фамилией её мужа Спенсера.
Elle trouvait plus sûr que je voyage avec Spencer.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 26. Точных совпадений: 26. Затраченное время: 40 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo