Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "поздравить" на французский

féliciter
saluer
souhaiter
félicitations félicite félicitons
rigueur
remercier
félicitant
célébrer

Предложения

263
168
150
83
В частности, мы хотим поздравить с избранием афганских женщин.
Nous souhaiterions en particulier féliciter les femmes afghanes qui ont été élues.
Норвежское правительство хотело бы поздравить боснийские власти с успешным проведением всеобщих выборов 5 октября.
Le Gouvernement norvégien souhaite féliciter les instances bosniaques à l'occasion de l'organisation réussie des élections générales du 5 octobre.
Вообще-то, он просил меня поздравить тебя с днём рождения.
En fait, il m'a dit de te souhaiter un joyeux anniversaire.
Мы хотели поздравить вас с переездом.
Nous voulions vous souhaiter la bienvenue dans le quartier.
Позвольте мне вновь поздравить Восточный Тимор с его независимостью.
Je voudrais une fois de plus féliciter le Timor oriental pour son indépendance.
Необходимо поздравить Департамент по случаю своевременного представления пяти докладов о различных аспектах его работы.
Il convient de féliciter le Département d'avoir publié en temps opportun cinq rapports sur les différents aspects de ses activités.
Доми и Фабио заплатили мне и сказали поздравить тебя.
Domi et Fabio m'ont payé et m'ont dit de vous féliciter.
Хочу поздравить тебя с кражей пирамиды.
Je voulais te féliciter d'avoir volé la pyramide.
Я хочу поздравить Джея и Глорию.
J'aimerais féliciter Jay et la charmante Gloria.
Сегодня мы собрались, чтобы поздравить Грега.
Aujourd'hui, nous sommes réunis pour féliciter Greg.
Не так давно звонил Мистер Мастерс, чтобы поздравить меня.
M. Masters a téléphoné tout à l'heure pour me féliciter.
А еще позвольте поздравить вас с назначением.
Permettez-moi de vous féliciter à l'occasion de votre nomination.
Хотел первым поздравить тебя с новой работой.
Je voulais être le premier à te féliciter pour ton emploi.
Она слышала, что я помолвлен и хотела меня поздравить.
Elle a appris que j'étais fiancé, elle voulait me féliciter.
О. Я забыла поздравить тебя.
Oh, j'ai oublié de te féliciter.
Очевидно, я должна поздравить вас, мистер Лефрой.
Je crois que je dois vous féliciter, M. Lefroy.
Я слышал, тебя можно поздравить.
On me dit que je dois te féliciter.
Несомненно, чтобы поздравить нас с победой.
Sans doute pour nous féliciter de notre grande victoire.
Европейский союз хотел бы поздравить вас с результатами первого подготовительного заседания Конференции и тематических заседаний.
L'Union européenne tient à vous féliciter pour les résultats de la première réunion préparatoire de la Conférence et des réunions thématiques.
Мы хотели бы поздравить избранных членов Собрания.
Nous désirons féliciter les membres élus à l'Assemblée.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1478. Точных совпадений: 1478. Затраченное время: 119 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo