Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "позлить" на французский

énerver
embêter
emmerder
ennuyer
contrarier
faire chier

Предложения

Ты сделал татуировку, чтобы позлить папашу.
Tu as des tatouages pour énerver ton père.
Она стала целовать меня, чтобы позлить его.
Elle a commencé à m'embrasser pour l'énerver.
Ты веселишься только чтобы позлить меня.
Vous êtes enjoué dans le seul but de m'embêter.
Чтобы позлить Парк или доказать, что Хаус неправ?
Pour embêter Park ou pour prouver à House qu'il a tort ?
Так ты зависаешь со мной только чтобы позлить своего отца?
Donc tu t'accroches à moi juste pour embêter ton père ?
Вы же специально, чтобы позлить меня.
Tu fais ça exprès pour m'embêter.
Я добавил это, чтобы позлить тебя.
J'ai ajouté ça pour t'énerver.
Делала это время от времени чтобы его позлить.
Je faisais ça parfois, pour l'énerver.
Да, но только чтобы позлить меня.
Oui, mais juste pour m'embêter.
Хочешь для начала позлить ещё одного врача?
Vous voulez énerver un autre médecin ?
Скажи мне правду, ты пригласила меня сегодня, только чтобы позлить свою мать?
Dis-moi la vérité, tu m'as invité pour énerver ta mère.
Я понимаю, что Хаус это сделал, чтобы тебя позлить, но... почему у него это получается?
Je sais que House fait uniquement ça pour vous énerver mais pourquoi réussit-il ?
А зачем ты хочешь позлить Эмбер?
Pourquoi veux tu énerver Amber.
Это как Эван.Иногда парни творят ерунду чтобы позлить своих отцов.
Parfois les gens font des trucs pour énerver leurs pères.
Джин обвиняла меня в том, что делаю это нарочно, чтобы ее позлить.
Jean me reprochait de le faire pour l'énerver.
Я думаю, она это делает только для того, чтобы позлить миссис Крофт.
Mme Wilson fait ça pour embêter Mme Croft
Наверняка, хотели позлить тебя.
Je crois que c'est parce qu'ils voulaient t'embêter.
Я так сказал, чтобы вас позлить.
J'ai juste dit ça pour vous rendre furieux.
Только чтоб тебя позлить, милая.
On fait ça pour t'ennuyer, chérie.
Она стала целовать меня, чтобы позлить его.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 53. Точных совпадений: 53. Затраченное время: 80 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo