Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: пойти за ним
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "пойти за" на французский

aller chercher
courir après
aller après
aller acheter
partir à
suivre
prendre à

Предложения

36
Никто не хочет пойти за елкой?
Est-ce que quelqu'un veut aller chercher un sapin ?
Она убедила Гордона и Скай пойти за Линкольном, хотя они знали, что это небезопасно.
Elle a convaincu Gordon et Skye d'aller chercher Lincoln même s'ils savaient que ce n'était pas sûr.
Заставила пойти за Кэрол, а теперь она в коме.
Tu me fais courir après Carol, maintenant elle est dans le coma.
Но если ты закроешь дверь передо мной, я не смогу пойти за тобой.
Mais si tu fais une croix sur moi, je ne vais pas courir après toi.
Тэсс, пожалуйста, поверь мне, разреши оставить новенького и пойти за ней.
Tess, s'il te plait, fais-moi confiance, me laisse pas faire du babysitting, et laisse moi aller après elle.
Мы можем вернуться к хижине твоего дяди и пойти за помощью
Nous pouvons retourner à la cabane de ton oncle et aller chercher du secours.
Я же не могу сам пойти за завтраком.
Je ne peux pas vraiment aller chercher le déjeuner!
А теперь не могла бы ты пойти за аптечкой, пожалуйста?
Tu peux aller chercher la trousse de secours ?
Хочешь пойти за червяками?
Tu veux aller chercher des vers ?
Хотите пойти за помощью?
Tu veux aller chercher de l'aide ?
Готов пойти за Патриком Мортоном?
Tu es prêt à aller chercher Patrick Morton ?
Слушай, мы собирались пойти за мороженым.
Hey, on allais se prendre de la glace.
Мы с Кристи собираемся пойти за кольцами.
Je suis supposée aller acheter une bague avec Christie.
Он хочет попозже пойти за костюмами.
Il veut aller acheter des déguisements plus tard.
Однажды я решил пойти за ней.
Alors, un jour j'ai décidé de la suivre.
Ты должен пойти за помощью когда стемнеет, Пи.
Tu iras chercher de l'aide quand il fera nuit, Pea Eye.
Люди серьёзно раздумывают пойти за Джеком в пещеры.
Les gens envisagent sérieusement de suivre Jack dans les cavernes.
Я хочу пойти за теми, кто остался от Сопротивления.
J'aimerai m'occuper de ce qu'il reste de la Résistance.
Думаю, мы должны пойти за ними.
OK, je pense qu'on devrait aller les chercher.
Слушай, мы должны пойти за моей мамой.
Écoute, il faut qu'on suive ma mère.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 127. Точных совпадений: 127. Затраченное время: 90 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo