Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "показателей заболеваемости" на французский

morbidité
taux d'incidence
indicateurs de morbidité
taux d'infection
la prévalence
Результаты этого одногодичного проекта должны также обеспечить оценку влияния показателей заболеваемости на показатели здоровья, которое изменяется числом лет жизни, скорректированным на нетрудоспособность, в дополнение к оценке влияния на них показателей смертности.
Les résultats de ce projet mené sur un an devraient également permettre d'estimer la charge sanitaire de morbidité en sus de celle de la mortalité, exprimée en années de vie ajustées d'une incapacité.
Снижение показателей заболеваемости и смертности от серповидноклеточной анемии возможно лишь путем раннего выявления заболевания и усовершенствования предоставления централизованного лечения при поддержке различных партнеров.
En effet, c'est grâce au dépistage précoce et à une meilleure prise en charge centralisée avec l'appui de divers partenaires qu'on peut réduire la morbidité et la mortalité dues à cette maladie.
Такая же тенденция увеличения показателей заболеваемости характерна для группы женщин в возрасте 70 лет и старше.
Une tendance à la hausse du taux d'incidence a également été notée chez les femmes âgées de 70 ans et plus.
На Соломоновых Островах отмечены одни из самых высоких в мире показателей заболеваемости малярией, которая занимает первое место среди причин смертности в стране.
Les Îles Salomon ont l'un des taux d'incidence de paludisme les plus élevés au monde, cette maladie restant la première cause de mortalité dans le pays.
В Греции не имеется достаточных статистических данных для точного подсчета показателей заболеваемости.
En Grèce, les données statistiques ne suffisent pas à évaluer avec précision le niveau des indicateurs de morbidité.
Страновым отделениям будет оказана поддержка по вопросам применения показателей заболеваемости и других показателей материнской смертности в рамках ситуационного анализа вопросов охраны здоровья беременных женщин в ряде стран.
Les bureaux de pays recevront une aide s'agissant de l'utilisation d'indicateurs de morbidité et d'autres valeurs témoins concernant la mortalité maternelle dans l'analyse de la situation en matière de soins de santé offerts aux femmes enceintes dans certains pays.
В этих странах росту показателей заболеваемости способствуют такие факторы, как нищета, голод, болезни, недостаток медицинских учреждений, неграмотность и отсталость.
Dans ces pays, le taux d'incidence est aggravé par la pauvreté, la faim, la maladie, le manque de centres médicaux, l'analphabétisme et le sous-développement.
Был завершен анализ показателей заболеваемости инфекционными болезнями, информация о заражении которыми должна в обязательном порядке передаваться властям, в период с 1997 по 2006 год.
Une analyse des taux d'incidence des maladies infectieuses à déclaration obligatoire a été effectuée.
С учетом вышеизложенного рассмотрение проблемы ВИЧ/СПИДа не может сводиться к простому учету числа случаев в конкретно взятой стране или к анализу показателей заболеваемости и обязательно должно предусматривать постановку вопроса о масштабах распространения инфекции в соответствующей стране.
Le débat sur le VIH/SIDA ne se limite donc pas au nombre de cas par pays, ou à leur taux d'incidence; il suscite de plus en plus la question suivante : quelle est la prévalence de l'infection dans chaque pays ?.
Мы также наблюдаем благоприятные тенденции, связанные со снижением показателей заболеваемости.
Nous avons également constaté des tendances favorables liées à la baisse des taux d'infection.
100-процентный охват населения услугами по распространению ОИС способствовал значительному сокращению показателей заболеваемости и смертности, вызванными малярией.
La couverture de 100 % en moustiquaires imprégnées d'insecticide a contribué à une réduction substantielle de la morbidité et de la mortalité dues au paludisme.
Комитет воздает должное государству-участнику за недавнее снижение показателей заболеваемости ВИЧ/СПИДом и малярией и увеличением охвата лечением обоих заболеваний.
Le Comité félicite l'État partie pour le recul récent de l'incidence du VIH/sida et du paludisme et pour l'élargissement, pour ces deux maladies, de l'accès à un traitement.
Группа выражает озабоченность по поводу вызывающих тревогу темпов распространения малярии и высоких показателей заболеваемости ВИЧ/СПИДом.
Le Groupe est préoccupé par la propagation alarmante du paludisme et la prévalence élevée de cas de VIH/sida.
Обзор 2000 года еще раз подтверждает ужасающие последствия СПИДа с точки зрения повышения показателей заболеваемости и смертности населения.
La Révision de 2000 confirme une fois de plus l'effet dévastateur du sida, sous forme d'une augmentation de la morbidité et de la mortalité et d'une diminution de la population.
Особо приоритетными были признаны на основе изучения демографических показателей и показателей заболеваемости четыре следующие области:
L'analyse de données par population et par maladie a permis de repérer les quatre domaines particulièrement prioritaires suivants :
В стране с одним из самых высоких показателей заболеваемости, который на сегодняшний день составляет около 30 процентов, молодежь Лесото сталкивается с беспрецедентными трудностями.
Dans un pays ayant l'un des taux d'infection les plus élevés - 30 % de la population selon des estimations récentes - les jeunes du Lesotho doivent relever un défi sans précédent.
На основе демографической модели и показателей заболеваемости Планом был установлен пакет основных медицинских услуг, приоритетное внимание в котором уделяется репродуктивному здоровью.
Compte tenu des structures démographiques et du profil des maladies, le plan a défini un ensemble essentiel de soins de santé qui donne priorité à la santé génésique.
Обеспечение охраны здоровья является одним из главных условий сокращения масштабов нищеты, и снижение показателей заболеваемости среди бедного населения будет содействовать улучшению их социального положения.
La santé est le domaine par lequel commence la réduction de la pauvreté, et l'allégement du fardeau que font peser les maladies sur les pauvres contribuera à améliorer leur condition sociale.
Что касается доступа женщин к медицинским услугам, то власти Мозамбика делают упор на сокращение высоких показателей заболеваемости и смертности путем совершенствования системы оказания первичной медико-санитарной помощи.
En ce qui concerne l'accès des femmes aux services de santé, l'attention du Mozambique s'est concentrée sur la réduction des taux de morbidité et de mortalité en améliorant les soins de santé primaires.
Делегации выразили обеспокоенность по поводу высоких показателей заболеваемости женщин ВИЧ/СПИДом и подчеркнули необходимость повышения роли женщин в процессе принятия решений, особенно в постконфликтный период и в контексте миростроительства.
Les délégations ont exprimé leur préoccupation face aux taux de prévalence élevés du VIH/sida chez les femmes et ont souligné la nécessité de développer la participation des femmes aux décisions, en particulier dans le cadre des activités d'après conflit et de consolidation de la paix.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 44. Точных совпадений: 44. Затраченное время: 103 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo