Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "показатели фертильности" на французский

Такой риск наиболее высок для женщин, проживающих в странах, где высоки показатели фертильности и материнской смертности.
Ce risque est le plus grand dans les pays qui enregistrent à la fois des taux de fécondité et des taux de mortalité maternelle élevés.
Если показатели фертильности не будут более изменяться, численность населения наименее развитых стран может достигнуть в 2050 году 2,8 миллиарда человек.
En l'absence d'une baisse supplémentaire du taux de fécondité, la population des pays les moins avancés pourrait atteindre les 2,8 milliards de personnes en 2050.
Некоторые делегации отметили, что их страны обеспечили низкие показатели фертильности и уже завершили демографический переход, в связи с чем они сталкиваются с вопросами, касающимися старения населения.
Certaines délégations ont fait savoir que leur pays avait un faible taux de fécondité et que la transition démographique y était déjà terminée, ce qui engendrait des problèmes liés au vieillissement de la société.
Однако в 2005-2010 годах 42 развивающиеся страны, многие из которых входят в число наименее развитых государств, по-прежнему имели общие показатели фертильности, превышающие 4,0 ребенка на женщину, что обусловливало быстрый прирост населения.
Pour la période 2005-2010, 42 pays en développement, dont un grand nombre de pays les moins avancés, avaient encore des taux de fécondité supérieur à 4 enfants par femme, ce qui a entraîné une croissance démographique rapide.
Сорок две страны, где в период 2005-2010 годов показатели фертильности составляли свыше четырех детей на одну женщину, находятся в основном в этих регионах или в центральной части Африки, где процесс снижения показателей фертильности еще не начался.
Les 42 pays qui ont des taux de fécondité supérieurs à quatre enfants par femme en 2005-2010 se trouvent principalement dans ces régions ou en Afrique centrale, où il n'y a pas encore eu de déclin de la fécondité.
Высокие показатели фертильности в сочетании с низкими уровнями смертности обусловливают быстрый прирост населения, что создает особенно серьезные проблемы для стран с низким уровнем дохода.
Des taux de fécondité élevés, qui ne sont pas accompagnés par un taux de mortalité élevé, entraînent une croissance démographique rapide, ce qui est particulièrement onéreux pour les pays à faible revenu.
Тем не менее как показатели фертильности, так и рост численности населения в наименее развитых странах остаются весьма высокими.
Néanmoins le niveau de fécondité et le taux de croissance démographique des pays les moins avancés demeurent très élevés.
Во всей Европе показатели фертильности опустились до уровней, которые ниже уровня простого воспроизводства.
Partout en Europe, les taux de fécondité sont déficitaires.
До 2000 года процесс старения населения проходил значительно более медленными темпами в менее развитых регионах, где показатели фертильности по-прежнему относительно высоки.
Jusqu'à 2000, le vieillissement de la population a été nettement plus lent dans les régions moins avancées, où les taux de fécondité restent relativement élevés.
В Африке, где показатели фертильности остаются высокими, это соотношение еще не начало уменьшаться.
En Afrique, où le taux de fécondité reste élevé, ce rapport n'a pas encore commencé à diminuer.
И наоборот - высокие показатели фертильности и быстрый рост численности населения препятствуют введению всеобщего начального образования во многих развивающихся странах, особенно в наименее развитых государствах.
Inversement, une fécondité élevée et une croissance démographique rapide dans de nombreux pays en développement, en particulier les moins avancés, font obstacle aux efforts visant à assurer l'éducation primaire pour tous.
Вариант, предусматривающий неизменные показатели фертильности, в соответствии с которыми она сохраняется на уровне, соответствующем показателям 1995-2000 годов, рассчитан для целей сравнения.
Un scénario à fécondité constante, où le taux de fécondité est maintenu constant au niveau estimé pour la période 1995-2000, est établi aux fins de comparaison.
В течение 18 лет из последних двадцати двух показатели фертильности в Новой Зеландии были ниже "уровня воспроизводства".
Sur les 22 dernières années, la fécondité en Nouvelle-Zélande a été pendant 18 ans en-dessous du « taux de remplacement ».
Это свидетельствует о социальной дискриминации, так как в сельских районах нет доступа к услугам в целом, а показатели фертильности и детской смертности весьма высоки.
Il se pose ainsi des problèmes de discrimination sociale par manque général d'accès aux services, le taux de fécondité et de mortalité infantile étant élevé dans ces zones rurales.
Вместе с тем некоторые респонденты отметили необходимость более точного объяснения, почему показатели фертильности по конкретным странам были изменены по сравнению с обзором 2000 года.
Toutefois, certains ont indiqué qu'il y avait lieu de préciser pourquoi les taux de fécondité de certains pays avaient changé par rapport à la révision de 2000.
Кроме того, показатели фертильности выше среди бедных сельских женщин, нежели более зажиточных женщин.
Par ailleurs, le taux de fécondité des citadines est plus élevé chez les pauvres que chez les femmes aisées.
Сократились показатели фертильности, применяется практика планирования семьи, и женщины имеют доступ к бесплатным услугам и консультациям в области регулирования рождаемости во всех учреждениях, входящих в систему министерства здравоохранения.
Les taux de fécondité ont été réduits, des mesures de planification familiale ont été appliquées et les femmes ont pu avoir accès à des services de contraception et de conseil gratuits dans tous les établissements relevant du Ministère de la santé.
Противоположность в этом плане представляют собой многие страны Азии и Латинской Америки, в которых показатели фертильности сократились до низких или средних уровней и которые в будущем на протяжении определенного периода времени будут извлекать выгоду из «демографического дивиденда».
En revanche, bon nombre de pays d'Asie et d'Amérique latine, dans lesquels les taux de fécondité ont diminué pour atteindre des niveaux faibles ou intermédiaires, pourraient bénéficier pendant un certain temps de ce « bonus démographique ».
В то же время тот выбор, который делают американцы в сфере репродуктивного здоровья, в настоящее время позволяет Соединенным Штатам поддерживать показатели фертильности на уровне простого воспроизводства.
En revanche, grâce aux choix que font les Américains en matière de procréation, le taux de fécondité n'est pas déficitaire aux États-Unis.
В других регионах, где показатели фертильности стали сокращаться довольно поздно и/или сокращаются медленными темпами, или там, где еще предстоит добиться их сокращения, этот положительный потенциал возрастет или появится только в предстоящие десятилетия.
Ailleurs, lorsque le recul de la fécondité n'est apparu que tardivement ou lentement ou bien ne s'est pas encore matérialisé, cet avantage potentiel ne prendra sa juste valeur ou n'apparaîtra que dans les décennies à venir.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 40. Точных совпадений: 40. Затраченное время: 93 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo