Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "показать" на французский

Предложения

463
226
202
114
Что ты собираешься показать мне свою квартиру.
Que tu vas me montrer ton appartement sur la rue de l'Université.
Я собираюсь показать вам самую невероятную часть.
Ce que je vais vous montrer ensuite, est la partie la plus incroyable.
Мы пытаемся отправить туда камеру, чтобы показать, что происходит.
On essaie d'envoyer une caméra pour voir ce qui s'y passe.
Я заехал показать Хэрриет варианты грима.
Je suis passé montrer à Harry des tests de maquillage.
Ты хочешь показать этой девушке что почём.
Tu veux montrer à cette fille qui est qui.
Я пытался показать опекуна но он рассвирепел.
J'ai essayé de le montrer au Gardien, mais il est devenu furieux.
Думаю, Хантер должен показать тебе видео.
Je pense que tu devrais demander à Hunter de te montrer la vidéo.
Тебе нечего показать, только пустые обещания.
Que tu n'as rien à montrer, à part des promesses vides.
Пришло время показать тебе хороший пример.
Il est temps pour moi de te montrer le bon exemple.
Свидетель, который обнаружил видео и попытался показать губернатору.
Le témoin qui a découvert la vidéo et qui a essayé de la montrer au gouverneur.
Единственный способ вытащить вас - показать эту запись судье.
La seule façon de vous faire sortir, c'est de montrer cette vidéo au juge.
Могу показать вам свидетельство о рождении.
Je peux vous montrer mon acte de naissance.
Каждый день он приходил, чтобы показать мне что-нибудь.
Il venait tous les jours avec quelque chose à me montrer.
Позвольте показать Вам его особые преимущества.
Venez, laissez-moi vous montrer ses merveilleuses caractéristiques.
Единственно, мы не сможем никому это показать.
Le problème, c'est qu'on ne pourra la montrer à personne.
В-пятых, государства-участники должны показать миру, что их приверженность ядерному разоружению остается твердой.
Cinquièmement, les États parties doivent montrer au monde que leur engagement en faveur du désarmement nucléaire est ferme.
Позвольте мне показать вам, как сегодня выглядит вредоносный код.
Permettez-moi de vous montrer ce à quoi ressemble un code malveillant aujourd'hui.
Это просто чтобы показать в масштабе настоящий размер скульптуры.
C'est juste pour montrer l'échelle et la taille réelle de la sculpture.
Я решил показать вам маленький танец, который я выучил недавно.
J'ai décidé de vous montrer une danse que j'ai apprise récemment.
Постараюсь быть быстрее, чтобы успеть показать вам последнюю.
Je vais être très rapide pour vous montrer les dernières nouveautés.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 8732. Точных совпадений: 8732. Затраченное время: 116 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo