Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "покоиться с миром" на французский

reposer en paix
Твоя семья наконец может покоиться с миром.
Ta famille peut enfin reposer en paix.
Хотя бы бедняга Белча может покоиться с миром...
Au moins le pauvre Belcea peut reposer en paix:
Поверь мне, я бы ничего так не хотела, как покоиться с миром вместо того чтобы ругаться с тобой.
Oh, crois moi, il n'y a rien que j'aimerais plus que reposer en paix, au lieu de me battre avec toi.
Я не могу покоиться с миром!
Je ne peux pas reposer en paix.
Дорогая, последний раз взглянем, а потом оставим Фредо покоиться с миром.
Recueille-toi une dernière fois et laissons Fredo reposer en paix.
Ммм. Может быть теперь Элис может покоиться с миром.
Peut-être que maintenant Elise peut reposer en paix.
Значит Эстер теперь может покоиться с миром?
Esther peut reposer en paix, maintenant.
Но тем не менее, если бы у тебя была ясность насчет того, что случилось тогда, возможно тогда все смогли бы покоиться с миром.
Mais quand même, si tu avais une vision claire de ce qui s'est passé, tout cela pourrait peut-être reposer en paix.
Ты можешь покоиться с миром.
Tu peux reposer en paix, maintenant.
Прошлое может покоиться с миром
le passé peut reposer en paix
Она должна была покоиться с миром.
Vous auriez dû la laisser reposer en paix.
Чтобы не случилось с Патрисией, пусть она покоиться с миром.
Prions que quoi qu'il soit arrivé à Patricia là-bas, elle repose en paix.
Карл Лукас, может покоиться с миром.
Que Carl Lucas repose en paix.
Но они смогут покоиться с миром.
За Фила, он может покоиться с миром.
A Phil, qu'il ne repose pas en paix.
Ребекка, Элайджа, наши братья Кол и Финн... Оставим их покоиться с миром...
Rebekah, Elijah, nos frères Kol et Finn, qu'ils reposent en paix.
Я надеюсь, ты будешь покоиться с миром.
J'espère que tu resteras en paix.
Если я не могу им быть, я хочу покоиться с миром.
Si je ne peux pas, Je veux être en paix.
Мы можем просто дать моей дочери покоиться с миром?
Je veux vous donner une mise à jour de l'enquête.
Может он будет лучше покоиться с миром, зная, что я завершила то, что он начал.
Peut-être sera-t-il davantage en paix sachant que j'ai fini ce qu'il avait commencé.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 27. Точных совпадений: 27. Затраченное время: 47 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo