Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "покой" на французский

paix
repos
calme
tranquillité
en paix
se reposer
la sérénité
urgences
ma retraite
réconfort
paisible
silence
sa retraite

Предложения

Вы спрашиваете как я обрёл покой.
Vous vous me demandez d'où ma paix provient.
Цель моего похода приносить утешение и покой умирающим.
Le but d'une distribution de denrées est d'apporter réconfort et paix aux mourants.
Я знаю, ей нужен покой.
Je sais qu'elle a besoin de repos.
А вот нынче жизнь кончается, душа на покой просится.
Mais voici que mon chemin de vie s'achève, mon âme aspire au repos éternel.
А в болнице людям нужен покой и тишина.
Un lieu où les gens ont besoin de calme et de repos.
Я постигаю душевный покой через покупки.
Je suis en train d'acheter la paix et le calme.
"Божьей милостью душа моя нашла покой.
Mon âme ne trouve de repos qu'avec Dieu.
Так, что сейчас ему нужен покой.
Il a besoin de repos maintenant.
Нет, я... готова обрести покой.
Non, je suis... prêt pour un peu de paix.
Ей нужен отдых и покой, Мия.
Elle a besoin de paix et de calme, Mia.
Ты - та, что может принести в семью Сони покой.
Celle qui peut apporter un peu de paix aux parents de Sonya.
Наконец то... тишина и покой.
Oh, finalement... un peu de paix et de calme.
Настало время отправить политику сильного доллара на покой.
Il est grand temps que l'ineptie de la politique du dollar fort soit abandonnée.
Надеюсь вы обретете покой, Док.
J'espère qu'on trouvera la paix, Doc.
Для размышлений ему нужна тишина и покой.
Il demande la paix et le silence pour une journée de méditation.
Мы должны найти покой в жизни.
Nous devons trouver la paix dans notre vie.
Я думаю кое-кто из них обрел покой.
Je pense que certains d'entre eux parviennent à trouver la paix.
Моя работа, моя репутация и мой покой.
Mon travail, ma réputation et ma tranquillité d'esprit.
Придется отправить эту малышку на покой.
On va devoir mettre ce bébé au lit.
Но со временем люди потеряли покой.
Mais, avec le temps, les hommes se lassèrent.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 825. Точных совпадений: 825. Затраченное время: 91 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo