Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "полностью игнорируется" на французский

totalement ignorée
Даже эта резолюция, будучи несовершенной и запоздалой, целиком и полностью игнорируется израильским режимом, как и многочисленные принятые ранее резолюции Организации Объединенных Наций, на которые они отвечают неуважением и вызовом.
Même cette résolution, aussi imparfaite et tardive qu'elle soit, est totalement ignorée par le régime israélien, comme de nombreuses autres résolutions de l'Organisation des Nations Unies auxquelles il a répondu par le mépris et le défi.
Что касается конкретно алевитов, то их религиозное своеобразие, по-видимому, полностью игнорируется властями.
Concernant les alévis, leur spécificité religieuse apparaît totalement ignorée par les autorités.
Наше присутствие до сих пор полностью игнорируется.
On continue d'ignorer notre présence.
В ответ на вопрос г-на Колосова г-жа Гунесекере заявила, что, хотя во многих развивающихся странах бюджеты не имеют целевой ориентации на мужчин, положение женщин зачастую полностью игнорируется.
Répondant à M. Kolosov, Mme Goonesekere a déclaré que, même si les budgets de nombreux pays en développement ne visaient pas spécifiquement les hommes, la situation des femmes était souvent négligée.
Если в странах ОЭСР эта проблема начинает привлекать к себе внимание, она полностью игнорируется в бедных регионах планеты, где дискриминация и насилие имеют глубокие культурные и религиозные корни.
Si cette question commence à retenir l'attention dans les pays de l'OCDE, elle est cruellement négligée dans les parties du monde les plus pauvres, là où la discrimination et la répression ont souvent de profondes racines culturelles et religieuses.
Комитет отмечает, что во многих докладах полностью игнорируется статья 1, приводится недостаточная информация, касающаяся этой статьи, или дело ограничивается ссылкой на законы о выборах.
Le Comité a noté à cet égard que, dans leurs rapports, beaucoup d'États passent cet article complètement sous silence, donnent à son sujet des renseignements insuffisants ou se bornent à faire état de la législation électorale.
В этих правилах предпринята попытка кодификации принципа необходимости, однако полностью игнорируется принцип пропорциональности, которые, как мы увидим ниже, представляют собой две опоры международного права в этой области.
Ces règles visent à codifier le principe de nécessité, mais ignorent totalement celui de proportionnalité, lesquels constituent, comme nous le verrons ci-dessous, les deux piliers du droit international dans ce domaine.
Перспективы на будущее не вселяют оптимизма, поскольку вероятность возобновления мирного процесса очень мала, не говоря уже о реализации плана «дорожная карта, который полностью игнорируется израильской военной машиной.
La situation ne promet guère pour l'avenir, car il n'y a que de très faibles possibilités d'un retour au processus de paix, sans même parler de la Feuille de route qui a été totalement bouleversée par la machine de guerre israélienne.
Кроме того, хотя в докладе Митчелла и содержится призыв к серии последовательных мер, в проекте резолюции полностью игнорируется процедура последовательных шагов.
En outre, même si le rapport Mitchell demande l'adoption d'un certain nombre de mesures graduelles, le projet de résolution fait totalement fi de cette procédure progressive.
Большинство из них полностью игнорируется помнящим я.
La plupart sont complètement ignorés par notre "moi du souvenir".
Однако в настоящее время внутренние конфликты распространились по всему миру, но главным образом в развивающихся странах, и при этом полностью игнорируется и не соблюдается международное право.
Aujourd'hui les conflits internes prolifèrent aux quatre coins du globe, mais tout particulièrement dans le monde en développement, avec le mépris absolu et le non-respect de l'édifice juridique international.
В то время, когда роль некоторых региональных организаций либо умаляется, либо полностью игнорируется, Совет, занимаясь региональными и субрегиональными проблемами, должен избегать селективных подходов и двойных стандартов.
Alors que certaines organisations régionales sont marginalisées, voire complètement ignorées, le Conseil doit s'abstenir de traiter les questions régionales et sous-régionales suivant le principe sélectif de deux poids, deux mesures.
Нельзя сказать, что необходимость более интенсивного и качественного научного образования полностью игнорируется.
Certes, les besoins en matière d'enseignement scientifique ne sont pas entièrement ignorés.
Это прояснило ситуацию: на практике эта резолюция Совета Безопасности полностью игнорируется, а премьер-министр Ольмерт позволяет себе пренебрежительные высказывания по ее поводу.
Les choses sont donc bien claires : dans la pratique, le Premier Ministre, M. Olmert, n'a fait absolument aucun cas de la résolution du Conseil de sécurité, pour laquelle il n'a exprimé que mépris.
Комитет отмечает, что во многих докладах полностью игнорируется статья 1, приводится недостаточная информация, касающаяся этой статьи, или дело ограничивается ссылкой на законы о выборах.
En ce qui concerne le paragraphe 1 de l'article premier, les États parties devraient décrire les procédures constitutionnelles et politiques qui permettent d'exercer ce droit dans les faits.
Что же до мальчиков, так то, чем они живут и дышат, и культура, которую они несут, полностью игнорируется школой сегодня.
Et l'idée est que, pour les garçons, la façon qu'ils ont de vivre et la culture qu'ils adoptent ne fonctionne pas très bien dans nos écoles actuelles.
Комитет отмечает, что во многих докладах полностью игнорируется статья 1, приводится недостаточная информация, касающаяся этой статьи, или дело ограничивается ссылкой на законы о выборах.
Le Comité juge très souhaitable que les rapports des États parties contiennent des renseignements sur chacun des paragraphes de l'article premier.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 17. Точных совпадений: 17. Затраченное время: 40 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo