Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "полный рабочий день, подруга" на французский

Ты должна вернуться на полный рабочий день, подруга.
Tu dois revenir travailler à temps plein.

Другие результаты

Лица, вынужденно работающие неполный рабочий день и желающие трудиться полный рабочий день, регистрируются как частично безработные.
Les personnes qui travaillent à temps partiel contre leur gré et souhaitent travailler à temps complet sont enregistrées comme chômeurs à temps partiel.
Работники, занятые не полный рабочий день, не входят в штат.
Les employés à mi-temps ne sont pas considérés comme membres du personnel.
На полный рабочий день, да и платили лучше.
Хотя развитие политических событий может на каком-либо этапе потребовать назначения специального советника на основе занятости полный рабочий день, я пока не собираюсь этого делать.
S'il est possible que l'évolution de la situation politique nécessite à un certain moment la nomination d'un conseiller spécial à temps complet, je n'ai pas l'intention d'en nommer un pour l'instant.
Доля мужчин, работающих полный рабочий день, выше, чем женщин.
Seulement 2,1 % des hommes connaissent une durée de travail réduite, alors que pour les femmes cette proportion est de 7,9 %.
При расчете взносов в Систему социального страхования рабочий день, сокращенный вследствие ухода за ребенком или членами семьи, считается полным рабочим днем.
Assimilation à une période de cotisation correspondant à une journée de travail complète, aux fins des prestations de la Sécurité sociale, d'un horaire réduit pour permettre à l'intéressée de s'occuper de ses enfants ou de proches.
Если же они предпочтут работать полный рабочий день, они могут сделать это.
Si elles choisissent de travailler à temps partiel, elles peuvent le faire.
При этом рабочий день, о котором говорится в первом пункте этой статьи, считается полным рабочим днем.
Les horaires de travail visés au paragraphe 1er de cet article sont considérés comme représentant un travail et un emploi à plein temps.
И я найду тебе замену Бланке на полный рабочий день, не волнуйся.
Et je t'aiderai à trouver une autre bonne, quelqu'un à plein-temps, relâche la pression.
Большая доля женщин-докторов также предпочитают работать полный рабочий день, но таких возможностей в медицинских учреждениях страны очень мало.
Une forte proportion de médecins femmes préfèrent également occuper des postes ayant des heures régulières de travail, et il n'existe que très peu de ces postes dans les établissements de santé du pays.
В целом численность персонала медицинских учреждений, работающего полный рабочий день, выросла на 12 процентов.
Sur l'ensemble, le nombre d'employés à temps plein dans le domaine de la santé a augmenté de 12 %.
Об этом свидетельствует уменьшение доли домохозяйств, в которых оба супруга работают полный рабочий день, в пользу домохозяйств, где мужчина трудится полный рабочий день, а женщина - неполный.
Le pourcentage des mères qui ne participent pas à la population active reste faible en Suède, y compris dans les ménages comprenant des enfants.
Относительно большое и постоянно растущее число работников, занятых неполный рабочий день, не имеет многих из тех льгот, которыми пользуются работники, занятые полный рабочий день.
Les travailleurs temporaires, les travailleurs indépendants dans le secteur informel et les chefs de petites entreprises sont aussi principalement des femmes.
Их значительно больше среди работающих неполный рабочий день, чем среди занятых полный рабочий день.
Elles sont nettement moins représentées parmi les personnes travaillant à temps plein que parmi celles travaillant à temps partiel.
В территории насчитывалось 109 учителей, занятых полный рабочий день, и 3 учителя, занятых неполный рабочий день.
L'éducation employait, à plein temps, 109 enseignants dont trois étaient en formation à l'étranger et trois enseignants à temps partiel.
В территории насчитывалось 87 учителей, занятых полный рабочий день, и 3 учителя, занятых неполный рабочий день.
Le territoire comptait 87 enseignants à plein temps, dont 3 étaient en formation à l'étranger, et 3 à temps partiel.
Обычно это означает, что мужчина занят полный рабочий день, а женщина - неполный рабочий день.
À savoir que les deux partenaires travaillent à temps partiel, ainsi les responsabilités familiales sont partagées, et certaines sont fournies à titre onéreux.
Средняя заработная плата женщин, занятых полный рабочий день и неполный рабочий день, в 1998 году была на четверть меньше заработной платы мужчин.
L'écart moyen de rémunération entre les femmes et les hommes s'est stabilisé.
Во всем мире основанная на заработной плате занятость полный рабочий день была связана с гибкими и обычными формами работы на основе оказания услуг со стороны, контрактов и работы неполный рабочий день, а также домашнего труда.
Dans le monde entier, les emplois salariés à plein temps ont été remplacés par des modalités d'emploi souples et précaires, qu'il s'agisse de la sous-traitance, des contrats à durée déterminée, du travail à temps partiel ou à domicile.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 9660. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 214 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo