Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "полузасушливые зоны" на французский

semi-arides
В докладах отмечается слабая вовлеченность частного сектора, которая, в частности, обусловлена тем, что засушливые и полузасушливые зоны не воспринимаются в качестве территорий, обеспечивающих возможности для инвестиций.
Les rapports notent une faible implication du secteur privé tenant en particulier à ce que les zones arides et semi-arides ne sont pas perçues comme un espace d'opportunités pour des investissements.
В Мексике, где две трети территории занимают пустыни и полузасушливые зоны, грунтовая вода используется в широких масштабах.
Au Mexique, où des conditions désertiques et semi-arides règnent sur les deux tiers du pays, les eaux souterraines connaissent une large utilisation.
На юге Африки, где находятся засушливые и полузасушливые зоны, настоятельно необходимо обеспечить использование подземной воды для удовлетворения потребностей сельских районов.
Dans la région aride et semi-aride d'Afrique australe, il est urgent d'utiliser les eaux souterraines pour l'approvisionnement en eau des régions rurales.

Другие результаты

Большая часть континента относится к засушливым или полузасушливым зонам, и 60 процентов населения этих зон вынуждены довольствоваться не более 300 мм осадков в год.
La plupart de la masse terrestre du continent est constituée de zones arides et semi-arides et 60 % de la population réside dans des zones où le ruissellement annuel moyen n'atteint que 300 millimètres, voire moins.
Ясно также, что ускорению опустынивания в полузасушливых зонах, расположенных по соседству с настоящими пустынями, способствуют засухи.
Il est également évident que la sécheresse a joué un rôle auxiliaire en favorisant l'extension de la désertification dans les zones semi-arides voisines des zones véritablement désertiques.
Общинный проект в засушливых и полузасушливых зонах между Алжиром и Мали содействует стабильности перемещения песчаных дюн в этом районе.
Dans les zones arides et semi-arides situées entre l'Algérie et le Mali, un projet communautaire a été entrepris pour stabiliser le mouvement des dunes de sable.
Северо-восточные районы Бразилии, будучи самой густонаселенной полузасушливой зоной в мире, ежегодно терпят колоссальные экономические убытки в результате опустынивания.
Le nord-est du Brésil est la zone semi-aride la plus peuplée du monde et subit chaque année des pertes économiques énormes en raison de la désertification.
Вместе с тем результаты наблюдения за полузасушливыми зонами дают основания полагать, что подобный подход недостаточен в районах с повышенным испарением, в которых сток чутко реагирует на изменения в режиме землепользования.
Au vu de l'expérience tirée en zone semi-aride, il semble cependant que cette approche soit insuffisante dans les régions à forte évaporation dans lesquelles le ruissellement est sensible aux modifications de l'utilisation des sols.
Во многих полузасушливых зонах засушливых районов луговые угодья постепенно превращаются в покрытую кустарником местность, что способствует повышению скорости стока дождевых вод и ведет к ускорению темпов эрозии почвы.
Dans de nombreuses zones semi-arides, on observe une transformation progressive des prairies en terres arbustives, ce qui a pour effet d'augmenter la vitesse de ruissellement et de favoriser l'érosion.
Отсутствие продовольственной безопасности и масштабы этого явления наиболее остро ощущаются в засушливых и полузасушливых зонах. Фермеры-бедняки и скотоводы составляют более 50% всего бедного населения Кении.
L'incidence et la prévalence de l'insécurité alimentaire sont plus marquées dans les régions arides et semi-arides. Les agriculteurs et les éleveurs pratiquant l'autosubsistance comptent pour plus de 50 % des kenyans appartenant à la catégorie sociale des pauvres.
Кроме того, на национальном уровне следует и далее проводить деятельность, направленную на повышение уровня осведомленности и стимулирование общественной дискуссии по вопросам устойчивого управления природными ресурсами в засушливых и полузасушливых зонах.
L'accroissement de la sensibilisation et la stimulation du débat public sur la gestion durable des ressources naturelles dans les zones arides et semi-arides devra également être poursuivie au niveau national.
Упомянутые страны Ближнего Востока находятся в засушливой и полузасушливой зоне и располагают весьма ограниченными ресурсами поверхностных вод, поэтому в основном полагаются на свои грунтовые воды.
Situés dans des zones arides et semi-arides, les pays du Moyen-Orient ont peu d'eaux de surface et sont tributaires de leurs ressources en eaux souterraines.
Доля средств МФСР, выделенных на осуществляемые в засушливых и полузасушливых зонах проекты, составляет 287,5 млн. долл. США, или 45% всех выделенных кредитных ресурсов.
La part des ressources du FIDA affectées aux projets en cours de réalisation dans les zones arides et semi-arides s'élève à 287,5 millions de dollars des États-Unis, soit 45 % du total des prêts contractés.
Цель сети заключается в подкреплении предпринимаемых в регионе национальных усилий, направленных на то, чтобы создать в засушливых и полузасушливых зонах устойчивое сельское хозяйство, не подвергая опасности неустойчивые экосистемы.
Ce réseau vise à compléter les efforts nationaux entrepris par les pays de la région pour promouvoir l'agriculture durable dans les zones arides et semi-arides sans mettre en péril les écosystèmes fragiles.
Слаболесистые страны, расположенные в засушливых и полузасушливых зонах, особенно подвержены процессам деградации земель и опустынивания в результате обезлесения и деградации лесов.
Les pays à faible couvert forestier situés dans des zones arides et semi-arides sont particulièrement vulnérables à la dégradation des terres et à la désertification causées par le déboisement et la dégradation des forêts.
Согласно данным, приведенным в оценке лесных ресурсов за 2005 год, в этом поясе засушливых и полузасушливых зон находится 33 слаболесистые страны.
Selon les données de l'ERF 2005, 33 pays à faible couvert forestier se trouvent dans cette zone aride et semi-aride, occupant une superficie totale de 2,1 milliards d'hectares, soit environ 83 % de la superficie totale des pays à faible couvert forestier.
Примерно 80% всех земель находится в засушливой или полузасушливой зоне, и лишь 20% земель являются пахотными.
Environ 80 % des terres sont arides ou semi-arides, et seulement 20 % sont des terres arables.
Было выявлено восемь экорайонов, расположенных в субгумидных, засушливых и полузасушливых климатических зонах.
Huit écorégions ont été recensées dans les zones climatiques sub-humides, sèches et semi-arides.
В рамках продолжающегося и расширяющегося сотрудничества с членами Консультативной группы по международным сельскохозяйственным исследованиям секретариат в октябре 2004 года завершил подготовку МоВ с Международным научно-исследовательским институтом сельскохозяйственных культур в полузасушливой тропической зоне.
Dans le cadre des efforts faits pour poursuivre et développer la collaboration avec les membres du Groupe consultatif sur la recherche agricole internationale, le secrétariat a conclu un mémorandum d'accord avec l'Institut international de recherche sur les cultures des zones tropicales semi-arides en octobre 2004.
В рамках программы было укреплено сотрудничество с Международным научно-исследовательским институтом сельскохозяйственных культур полузасушливой тропической зоны и Общим фондом для сырьевых товаров путем подготовки меморандумов о взаимопонимании с этими двумя организациями.
La coopération avec l'Institut international de recherche sur les cultures des zones tropicales semi-arides et le Fonds commun pour les produits de base a été renforcé à travers l'élaboration de mémorandums d'accord avec ces deux entités.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 35. Точных совпадений: 3. Затраченное время: 112 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo