Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "получение" на французский

Предложения

Комитет принял к сведению получение секретариатом данного письма.
Le Comité a pris note de la réception de la lettre par le secrétariat.
В обоих случаях именно получение сообщения государством или международной организацией является определяющим.
Dans les deux cas, c'est la réception de la communication par l'État ou l'organisation internationale destinataire qui est déterminante.
Секретариат подтверждает получение ответов и препровождает их группе по пересмотру.
Le secrétariat accuse réception des réponses et les transmet à l'équipe de réexamen.
Однако она не представила копии складской квитанции или другой документации, подтверждающей получение товара авиаперевозчиком.
Toutefois, elle n'a pas fourni de copie de récépissé d'entrepôt ou d'autre document attestant la réception des marchandises par le transporteur aérien.
Связь включает подготовку, хранение, отправление и получение информации.
La communication s'entend de la production, du stockage, de l'envoi et de la réception.
Было указано, что нынешняя ссылка лишь на получение груза является слишком узкой.
Il a été dit qu'en ne faisant référence qu'à la réception des marchandises, la définition actuelle était trop étroite.
Затем Подкомиссия постановила подтвердить получение юридического заключения.
La Sous-Commission a ensuite décidé d'accuser réception de l'avis juridique.
Родители обязаны обеспечить получение детьми основного общего образования.
Les parents sont tenus de faire suivre à leurs enfants un enseignement de base général.
Было принято законодательство, предусматривающее постоянное местожительство или получение гражданства.
Une législation a été mise en place qui donne accès au droit de résidence permanente et à la citoyenneté.
На своей четвертой сессии Комитет приветствовал получение первоначального доклада Египта.
À sa quatrième session, le Comité s'est félicité d'avoir reçu le rapport initial de l'Égypte.
В человеческой жизни получение энергии обеспечивается деньгами.
Dans la vie courante, l'équivalent de l'énergie serait l'argent.
Родители обязаны обеспечить получение детьми основного среднего образования.
Les parents ont l'obligation d'assurer que leurs enfants reçoivent une instruction secondaire de base.
Право на своевременное получение вознаграждения за работу защищается законом.
Le droit d'être récompensé de son travail en temps voulu est protégé par la loi.
Такие исследования могут обеспечить получение совместных ПИС.
Ce type de recherche peut assurer la protection des droits communs de propriété intellectuelle.
Государства-члены должны обеспечить получение Комиссией необходимых ресурсов для ее эффективного функционирования.
Les États Membres doivent s'assurer que celle-ci dispose des ressources dont elle a besoin pour fonctionner de manière efficace.
Также каждый обладает правом на получение квалифицированной правовой помощи.
En outre, chacun a le droit de bénéficier d'une aide judiciaire.
Родители обязаны обеспечивать получение детьми основного общего образования.
Ils sont obligés de garantir que leurs enfants acquièrent une éducation de base.
Любое ограничение прав журналиста на поиск, получение и сообщение информации представляет собой нарушение этого права.
Toute entrave au droit du journaliste de rechercher, recevoir et communiquer l'information est une violation de ce droit.
Уйдут годы на получение достойной роли.
Des années d'attente pour un rôle décent.
Поощряется получение девочками технического и профессионально-технического образования и освоение ими традиционно мужских профессий.
Les filles sont encouragées à choisir une formation technique ou professionnelle et à investir les domaines jusqu'alors réservés traditionnellement aux garçons.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 5009. Точных совпадений: 5009. Затраченное время: 99 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo