Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: ничего не получится
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "получится" на французский

Предложения

Пожалуйста, прошу, пусть всё получится.
S'il vous plaît, faites que ça marche.
Если получится, будем работать вместе.
Et bien, si c'est le cas, nous travaillerons ensemble.
Апокалипсис не получится без ключевого всадника.
Tu ne peux pas avoir une apocalypse sans ton cavalier clé.
Если получится, угощаем всех ужином.
Si tu gagnes, on paye un steak à tout le monde.
Пожалуйста, скажи что у нас сможет получится.
S'il te plait, dit-moi que ça peut marcher.
Не думаю, что у меня получится.
Je ne pense pas que j'en suis capable.
Посмотрим, что из этого получится.
Je ne sais pas. Je vais voir comment ça se passe.
Отлично, если не получится, позвони мне.
Bien, si ça ne marche pas pour vous, appelez moi.
Да, из тебя получится отличная мама.
Oui, je pense que tu ferais une super mère.
Не получится, она вернулась в Австралию.
Et bien, tu ne peux pas parce qu'elle est rentrée en Australie.
Салли, если не получится с фунтом...
Sally, si on n'arrive pas à faire des livres...
Я никогда не думала, что у нас что-то получится.
Crois moi, je n'aurais jamais imaginé qu'il se passerait quelque chose entre nous.
Представитель фонда сказал: «У тебя не получится.
Et le gars m'a dit : "Ce n'est pas possible.
Ничего страшного, в следующий раз получится лучше.
C'est pas grave, on fera mieux la prochaine fois.
Но я думаю у девочек получится.
Mais je pense que les filles le pourraient.
У тебя не получится вечно меня ненавидеть.
Tu ne vas pas pouvoir me détester toute ta vie.
Всё получится, как я и обещал.
Tout va bien se passer, comme je te l'ai promis.
Может, получится поймать какую-нибудь музыку.
Je me disais qu'on pourrait capter de la musique.
Я не думала, что так получится...
Je n'ai pas penser que cela se passerait...
Что из этого получится? Трудно сказать.
Où cela va-t-il aller ? C'est difficile à deviner.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 6097. Точных совпадений: 6097. Затраченное время: 145 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo