Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "помните" на французский

Предложения

Комиссар, помните что мы договорились.
Commissaire, rappelez-vous que nous avons conclu un marché.
И помните, не пытайтесь потушить химический пожар водой.
Et rappelez-vous, n'essayez pas d'éteindre le feu avec de l'eau.
И помните это только практический тест.
Souvenez-vous, ça n'est qu'un exercice.
И помните, мы сообщаем новости в Лэнги-Фоллс.
Et souvenez-vous, nous sommes les informations de Langley Falls.
Да, ваше Сиятельство, помните, диспозиция местного ополчения.
Oui, votre Excellence, vous vous souvenez de la disposition de la milice locale.
Вы помните, как близки мы были.
Allez, vous vous souvenez combien nous étions proches.
Но помните, это военная операция.
Mais, souvenez-vous, c'est une opération militaire.
Детки, помните, я рассказывал что-то вроде...
Les enfants, rappelez-vous, plus tôt je disais quelque chose comme...
И помните, от наших действий зависит жизнь девушки.
Et souvenez-vous, la vie d'une jeune fille dépend de ce qu'on fait là ce soir.
И помните, история теперь ваша, мои дорогие Легенды.
Et rappelez-vous, l'histoire est à vous maintenant, mes chères Légendes.
Но помните: вы должны получить удовольствие.
Mais, souvenez-vous, je veux que vous vous amusiez.
И помните, это не просто движения - публика выбирает победителя.
Et rappelez-vous, ce n'est pas à propos des mouvements... le public choisit le vainqueur.
И помните индивидуальность, это-то, что делает фирму.
Et souvenez-vous que l'individualisme est le fondement d'une société.
И помните, Это то, что спровоцировало исход.
Et souvenez-vous, que c'est ce qui déclencha l'exode.
И помните, девочки, все это только между нами.
Et, les filles, souvenez-vous, c'est seulement entre nous.
Если помните, они усыпили газом нас обоих.
Si vous vous souvenez, ils nous ont gazés tous les deux.
Но помните, Сальгадо нужен живым.
Mais souvenez-vous, on a besoin de Salgado vivant.
Только помните - он нужен нам живым.
Mais rappelez-vous, on a besoin d'eux vivants.
Но помните, компьютеры еще и материальны.
Mais rappelez-vous, les ordinateurs sont aussi physiques.
Помните, помните, это во благо нашей защиты.
Souvenez-vous, c'est pour notre propre protection.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 5529. Точных совпадений: 5529. Затраченное время: 415 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo