Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "помощи" на французский

Предложения

7660
3353
2778
2171
Создается механизм обеспечения правовой помощи и консультаций для жертв дискриминации.
La création d'un organisme d'assistance juridique et d'orientation pour les victimes de discrimination est en cours.
Председатель Президиума представила проект решения о финансовой помощи.
La Présidente du Bureau a présenté le projet de décision sur l'assistance financière.
Достигнут также прогресс в вопросе финансовой помощи развивающимся странам.
Des progrès ont également été réalisés en ce qui concerne l'appui financier aux pays en développement.
Увеличение финансовой помощи БАПОР будет способствовать стабильности и эффективности ее деятельности.
L'augmentation de l'assistance financière à l'Office contribuerait à la préservation et à l'efficacité de ses activités.
Я приветствую предложение КАРИКОМ об оказании технической помощи избирательному процессу.
J'accueille avec satisfaction l'offre de la Communauté des Caraïbes de fournir une assistance technique au processus électoral.
Следует также укреплять методологию определения потребностей государств в области технической помощи.
Le renforcement de la méthodologie pour l'identification des besoins des États en matière d'assistance technique est à encourager également.
Требует усовершенствования также деятельность по предоставлению наблюдателей и гуманитарной помощи.
Il faut également améliorer les procédures de déploiement d'observateurs et la fourniture de l'assistance humanitaire sur le terrain.
Интерпол может способствовать оказанию помощи в деле идентификации и отслеживания огнестрельного оружия.
Interpol peut concourir à la fourniture d'une assistance dans les domaines pour l'identification et le traçage des armes à feu.
Общая сумма предоставленной финансовой помощи составила 7 млрд.
Le montant total de l'assistance financière versée s'élevait à 7 milliards de rials.
Временная администрация продолжает подчеркивать важность незамедлительной помощи.
L'Autorité intérimaire continue d'insister sur l'importance d'une assistance immédiate.
Оказание высококачественной технической помощи способствовало подготовке генерального плана для сектора образования.
L'élaboration du plan directeur pour le secteur de l'éducation a été facilitée par la fourniture d'une assistance technique de qualité.
Законные льготы и пособия являются частью системы социальной помощи.
Les prestations et indemnités prévues par la loi constituent l'un des éléments du système d'assistance sociale.
Основные ресурсы составляют фундамент страновых программ ЮНИСЕФ и ядро многосторонней помощи.
Les ressources de base sont le fondement des programmes de pays de l'UNICEF et l'ossature de l'assistance multilatérale.
Поэтому необходимы предоставление постоянной международной финансовой помощи и осуществление технической экспертизы.
Il fallait donc que la communauté internationale continue à soutenir ce genre d'activité de son assistance financière et technique.
Китай активно участвует в международной помощи по разминированию.
La Chine a pris une part active à l'assistance internationale aux actions de déminage.
Государствам-членам предлагается подтвердить важность укрепления многосторонних каналов для оказания гуманитарной помощи.
Les États Membres sont invités à confirmer une nouvelle fois l'importance du renforcement des voies multilatérales pour l'assistance humanitaire.
Концепция временной помощи этим странам более не представляется актуальной.
Le concept de la fourniture d'une assistance temporaire à ces pays ne semble plus pertinent.
Правительство отвечает за поощрение эффективной социальной помощи.
Le Gouvernement est chargé de favoriser la fourniture d'une assistance sociale efficiente.
Совет подчеркнул необходимость активизации усилий по оказанию чрезвычайной гуманитарной помощи.
Le Conseil a souligné la nécessité d'intensifier les efforts visant à fournir des secours et une assistance humanitaires.
В финансировании продовольственной помощи имеются существенные недостатки.
Il existe des insuffisances importantes au niveau du financement de l'aide alimentaire.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 59530. Точных совпадений: 59530. Затраченное время: 282 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo