Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "попросил" на французский

Предложения

Совет попросил меня выступить сегодня на сборе Храма.
Le conseil m'a demandé de parler ce soir... à l'assemblée du temple.
Твой папа попросил привезти детские книжки.
Votre père m'a demandé de faire venir certains livres d'Amy.
Я попросил присутствовать моего адвоката мистера Картера.
J'ai demandé à mon avocat, M. Carter, de m'assister.
Поэтому я попросил Линду проверить данные.
Alors, j'ai demandé à Linda d'étudier le dossier.
Я попросил его присматривать за дочерью.
Je lui ai demandé de garder un oeil sur notre fille.
И я попросил его разузнать что-нибудь.
Je lui ai demandé s'il avait trouvé quelque chose.
Адвокат Хэнка попросил приехать и поговорить с ним.
L'avocat d'Hank m'a demandé de venir ici et de lui parler.
После пробуждения Пятница попросил меня о помощи.
Oui, après l'avoir réveillé, Vendredi m'a demandé de l'aide.
Джош попросил меня найти подарок для Кэролайн.
Josh m'a demandé d'acheter un cadeau surprise de bébé pour Caroline.
Я попросил полицию поставить заграждение в конце улицы.
J'ai demandé à la police de mettre une barrière au bout de la rue.
Как-то Кинг попросил кофе с четырьмя ложками.
Le King m'a demandé un café quatre doses, une fois.
Ваш батюшка попросил меня передать это вам.
Votre père m'a demandé de vous donner ceci.
Джейк попросил меня остаться после занятий.
Après un cours, Jake m'a demandé de rester.
Полковник Эллис попросил меня принять участие в миссии.
Le colonel Ellis m'a demandé de faire partie de la mission.
Один человек попросил меня передать это тебе.
Un homme m'a demandé de vous donner ceci.
Я попросил своего личного врача ухаживать за Ленье.
J'ai demandé à mon médecin de s'occuper de Lennier.
Когда я попросил Отца об одолжении, я...
Quand j'ai demandé à Père une faveur, je...
И я попросил пациента ни с чем не соглашаться.
Et j'ai demandé à la patiente de ne pas coopérer.
Он попросил разрешения взять у меня булочку.
Il m'a demandé la permission avant de prendre mon bagel.
Я попросил его найти Бьямбе место.
Je lui ai demandé de trouver un poste pour Byamba.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 5861. Точных совпадений: 5861. Затраченное время: 79 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo