Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "поражать" на французский

frapper
impressionner
stupéfier
affecter
choquer
Мы не имеем возможности поражать изолированные цели и, командиры хорошо это знают".
Nous n'avons pas la possibilité de frapper un objectif isolé, et l'état-major le sait très bien.».
Эти правила призваны обеспечить, чтобы нападения были направлены на военные объекты и по своему характеру не были способны поражать без различия военные объекты и гражданских лиц или гражданские объекты.
Ces règles ont pour but de faire en sorte que les attaques soient dirigées contre des objectifs militaires et ne soient pas de nature à frapper sans distinction objectifs militaires et civils ou biens de caractère civil.
Как человек, он никогда не переставал поражать своих многочисленных посетителей.
En tant que personne, il n'a jamais manqué d'impressionner ses nombreux visiteurs.
ты никогда не переставала поражать меня я всего лишь слежу за своим призом.
Tu n'as jamais cessé de m'impressionner Je garde juste un oeil sur le prix.
Абкани не устают поражать меня!
L'Abkani n'arrêtes pas de Me stupéfier.
Экономический рост Китая продолжает поражать мир: новые данные по ВВП показывают, что экономика данной страны на 20% выше, чем предполагалось ранее.
La croissance de la Chine continue à stupéfier le monde ; les dernières données concernant son PIB suggèrent que son économie est 20% plus importante que ce que l'on croyait.
с Джульет Барнс день за днем, Но знаешь, жизнь никогда не перестает поражать.
avec Juliette Barnes tous les jours, mais, la vie ne cesse jamais d'impressionner.
Сейчас вы неизменно поддерживаете друг друга и, как результат, вы продолжаете раскрываться как люди и как оперативники, это никогда не перестаёт меня поражать.
Vous vous poussez l'un l'autre constamment, ce qui fait, que vous continuez à évoluer en tant que personnes et opérateurs de manières qui ne cessent jamais de m'impressionner.
Они не перестают меня поражать.
Moi, ils n'ont cessé de me frapper.
Чтобы быть воином, не достаточно умения поражать противника мечем.
Tu sais, un guerrier... ne fait pas que frapper avec une épée.
Я выбрал тебя, как мою пару, и теперь я буду поражать тебя захватывающими дух подвигами во имя страсти, пока ты не влюбишься в меня.
Je te choisis comme âme-sœur, je vais t'impressionner avec mes exploits, jusqu'à ce que tu tombes follement amoureuse de moi.
Не тот, которого ты собираешься поражать.
Pas celui que tu es en train de frapper.
Ты не перестаёшь поражать меня, Кейтлин.
Tu n'arrêteras jamais de m'impressionner, Caitlin.
Вам, ребята, нужно поражать трюками.
Les gars vous devez compter les tours.
А уж жен богачей он умеет и очаровывать и поражать.
Il charme et impressionne les riches épouses.
Ну... Я не хочу поражать их до глубины души.
Je n'aimerais pas leur déplaire.
Ты расслабляйся, а поражать буду я.
Détends-toi, je m'occupe de tout.
Но болезнь стала поражать даже сильных мужчин, охотников.
Puis la maladie gagna les hommes vigoureux, les chasseurs.
В некоторых странах такие эндемические, инфекционные и заразные заболевания продолжают поражать женщин и девочек.
Dans certains pays, les maladies endémiques, infectieuses et transmissibles continuent à faire des victimes parmi les femmes et les filles.
Как известно делегатам, ПЗРК - это ракеты, запускаемые с плеча, способные поражать летательные аппараты на значительном удалении и имеющие смертоносное действие.
Comme le savent les membres de la Conférence, ces systèmes sont des lanceurs portables de missiles antiaériens capables d'atteindre des aéronefs se trouvant à une distance considérable et ont des effets meurtriers.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 71. Точных совпадений: 71. Затраченное время: 86 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo