Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "поросенок" на французский

porcelet
petit cochon
Я уверна, он замечательный поросенок, но...
C'est sûrement un gentil porcelet, mais...
О том, как поросенок превратился в охотничью собаку.
Celle du petit cochon Piggy... qui s'est transformé en chien de chasse.
Этот "поросенок" открывает входную дверь.
Celle-ci ouvre la porte d'entrée.
Я плохой поросенок из этого леса.
Je suis le grand méchant cochon.
Этот маленький поросенок пошел на рынок.
Ce petit cochon est allé au marché.
И этот маленький поросенок не имел ничего.
Et ce petit cochon n'avait rien.
Маленький поросенок, поросеночек. разреши мне войти.
Petit cochon, petit cochon, laisse moi entrer.
И маленький поросенок отправился в тюрьму.
Ce petit cochon va en prison.
Этот маленький поросенок пошел в магазин.
Ce petit orteil est allé au supermarché.
Но поросенок знал, что за дверью страшный серый волк...
Le petit cochon savait que c'était le grand méchant loup.
Это животное - толыко с виду поросенок.
Cet animal est un cochon que par apparence.
Да нет, это поросенок, толыко здоровый как слон.
C'est un cochon mais il grandit comme un éléphant.
Потому что когда я проверял в последний раз, Этот маленький поросенок был мертв, как кусок бекона.
Parce-que la dernière fois que j'ai vérifiée, ce petit cochon était plus mort qu'une tranche de bacon.
Я тебя уже кормила, поросенок!
Tu as assez mangé, petit cochon !
Обычно, ты кричишь как поросенок, когда я это делаю.
D'habitude tu hurles comme un cochon qu'on égorge
Хорошо, а теперь визжи как поросенок, как Рейчел визжала.
Maintenant grogne comme un petit cochon, comme Rachel a fait
Ты - паршивый поросенок и всегда им был!
Tu as toujours été une tête de lard !
Ужасно, когда до такого доходит, лежишь связанный, как рождественский поросенок, но твоя склонность к неподчинению кажется неутолимой.
Je déteste devoir en arriver là ligoté comme un sapin de Noël mais votre penchant pour l'insubordination semble insatiable
Поросенок идет на рынок. О, да!
Ce petit cochon est allé au marché - Oh, oui
Повторим! Поросенок идет на рынок.
Ce petit cochon est allé au marché
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 48. Точных совпадений: 48. Затраченное время: 38 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo