Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "последствиях" на французский

Предложения

Мы не должны забывать о прямых последствиях конфликта и войны для детей.
Nous ne devons pas oublier d'évoquer l'impact indirect des conflits et de la guerre sur les enfants.
2.4 Резюме информации о социальных последствиях возможных мер регулирования
2.4 Résumé des informations concernant l'impact sociétal d'une mise en œuvre des mesures de réglementation possibles
Вопрос о предполагаемых последствиях можно рассмотреть отдельно.
La question de l'effet recherché peut être traitée séparément.
Эта группа подготовила доклад об экологических последствиях предлагаемого проекта.
Le groupe a établi un rapport sur l'impact écologique du projet.
Требование относительно опубликования заявления об экологических последствиях накладывает определенные ограничения на подлежащий опубликованию объем документации.
L'obligation de publier la déclaration d'impact sur l'environnement impose certaines restrictions quant à la quantité d'information contenue dans ce document.
Данные о ее экологических и социальных последствиях являются менее очевидными.
Mais pour ce qui est de l'impact social et environnemental, les choses sont moins claires.
Подготовка периодических сводок о субрегиональных последствиях конфликтных ситуаций для устойчивого мира и развития.
Préparer des mises à jour périodiques sur l'impact sous-régional des situations de conflit sur la paix et le développement durables.
Просьба представить более подробную информацию о видах и последствиях принятых мер.
Veuillez fournir des précisions sur les types de mesures prises et leur impact.
Комитет сосредоточил внимание на последствиях этого решения для системы вознаграждений членов Трибунала.
Le Comité a appelé l'attention sur les incidences que cette décision pourrait avoir sur le système de rémunération des membres du Tribunal.
Вопрос о непосредственных последствиях использования зубной амальгамы спорный.
La question des incidences directes de l'utilisation des amalgames dentaires est sujette à controverses.
Аргумент о бюджетных последствиях звучит не особенно убедительно.
L'orateur n'est pas entièrement convaincu par l'argument invoquant des incidences budgétaires.
Бетти не понаслышке знала о потенциальных последствиях подобного недостатка знаний.
Betty connaissait personnellement les conséquences potentielles d'un tel manque de connaissances.
В последней части доклада речь идет об определении действительности оговорок и ее последствиях.
La dernière partie du rapport traitait de la détermination de la validité des réserves et de ses conséquences.
Делегации были также проинформированы о предполагаемых практических и финансовых последствиях этих вариантов.
Les délégations ont été également informées des incidences pratiques et financières que pourraient avoir les différentes options proposées.
Согласно ЮНИДИР эти исследования содержат информацию о краткосрочных и долгосрочных гуманитарных и социально-экономических последствиях применения кассетных боеприпасов.
Selon l'UNIDIR, ces études donnent une vue d'ensemble des conséquences humanitaires et socioéconomiques à court et à long terme de l'utilisation des munitions en grappe.
В комментарии не упоминается о таком различии или о его возможных последствиях.
Le commentaire ne fait pas état de cette distinction ni de ses conséquences éventuelles.
Правительство в Абиджане продолжает говорить о серьезных последствиях кризиса для экономики Кот-д'Ивуара.
Le Gouvernement d'Abidjan continue de se plaindre des conséquences néfastes de la crise sur l'économie ivoirienne.
Для этого Комитету необходимо располагать более четкой информацией о финансовых последствиях различных решений.
Elle devra pour ce faire disposer d'informations plus claires sur les incidences financières des différentes solutions.
Нет нужды говорить об их пагубных последствиях для социально-экономических условий жизни людей.
Il va sans dire que celles-ci ont des conséquences désastreuses sur la vie économique et sociale des populations.
Комиссия также просила одного из своих членов подготовить документ о правовых последствиях управления биоразнообразием в открытом море.
Elle a également demandé à l'un de ses membres d'élaborer un document sur les questions juridiques touchant à la gestion des ressources biologiques de la haute mer.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1562. Точных совпадений: 1562. Затраченное время: 110 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo