Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "после того как" на французский

Предложения

Вскоре после того как покинул больницу, он исчез.
Peu après sa sortie de l'hôpital, il a disparu.
Я получал тысячи жалоб после того как закончился суд.
J'ai eu des milliers de plaintes après la fin du procès.
Давай обсуждать это после того как пройдет годовщина школы.
On en parlera après l'anniversaire de l'école.
Она всегда становиться игривой, после того как ширнется.
Elle est toujours plus vive après avoir vomi.
Вы взяли его портфель, после того как застрелили его.
Après l'avoir tué, vous avez pris sa mallette.
Ты получишь чурро на десерт, после того как съешь энчиладу на ужин.
Eh bien, après un dîner d'enchiladas, tu auras comme dessert des churros.
Я случайно заснул после того как закончил.
Je me suis juste accidentellement endormi après.
Через 20 минут, после того как закончится эта операция ваша карьера в федеральных правоохранительных органах завершится.
Vingt minutes après la fin de cette opération... votre carrière dans la justice fédérale sera terminée.
Мы расстались с ним, после того как его понизили.
Il a rompu après sa rétrogradation.
История Стивенса не известна после того как он покинул Пентагон.
L'histoire de Stevens s'arrête après qu'il ait quitté le Pentagone.
Галактика кажется чуть меньше, после того как Первые ушли навсегда.
La galaxie semble plus petite, maintenant que les Premiers sont partis à jamais.
Продажи выросли после того как был раскрыт обман.
Les ventes ont augmenté quand on a découvert qu'il s'agissait d'une fraude.
Они изменили препарат, после того как документ был напечатан.
Ils ont expurgés des médicaments après que le document a été imprimé.
Это сразу после того как мы начали жить вместе.
C'est juste après qu'on s'est mis à vivre ensemble.
И после того как похитителей арестовали, именно из-за показаний Джейка их посадили.
Et après que les kidnappeurs aient été arrêtés, c'est le témoignage de Jake qui les a fait condamner.
Он избавился от остальных, после того как им заплатили...
Il s'est débarrassé des autres après qu'ils aient été payés et...
Я не мог выдержать одиночество после того как мы разлучились.
Je ne pouvais pas supporter la solitude après que nous ayons rompu.
Завтра вечером, после того как я доставлю пыль, встретимся здесь.
Demain soir, après que j'ai déposé la poussière, retrouvons nous ici.
Это началось после того как я вернулся около восьми месяцев назад.
Ça a commencé juste après que je sois rentré, donc il y'a environ 8 mois.
Лип не возвращался после того как свалил отсюда.
Lip n'est jamais revenu, après qu'il se soit envolé d'ici.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 4087. Точных совпадений: 4087. Затраченное время: 214 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo