Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "постоянно проявлять" на французский

vigilance permanente
Поэтому необходимость постоянно проявлять «надлежащую сдержанность» вряд ли уменьшится после перевода.
Il faudra donc sans doute continuer à faire preuve de « modération » après la radiation.
Как мы подчеркивали, наша борьба против терроризма является долгосрочной задачей, и мы должны постоянно проявлять бдительность.
Notre lutte contre le terrorisme - nous l'avons souligné - s'inscrit dans la durée et nous avons l'obligation de vigilance permanente.
Необходимо постоянно проявлять бдительность в плане выявления программ в области ядерного оружия.
Il est nécessaire de rester vigilant en ce qui concerne les programmes clandestins d'armement nucléaire.
В связи с миграцией животных в Буркина-Фасо от ветеринарных служб требуется постоянно проявлять бдительность.
Au Burkina Faso, les migrations animales exigent que les services vétérinaires maintiennent une vigilance permanente.
Учитывая масштаб тех проблем, с которыми мы сталкиваемся, мы сможем их преодолеть только в том случае, если будем постоянно проявлять оптимизм и решимость.
Compte tenu des défis que nous devons relever, ce n'est qu'en faisant preuve d'optimisme et de détermination que nous pourrons, avec le temps, surmonter ces obstacles.
Это, однако, означает, что они должны постоянно проявлять широкое международное мировоззрение и дух понимания по отношению к международному сообществу в целом.
En revanche, il doit faire preuve à tout moment d'une large ouverture d'esprit et de compréhension à l'égard de la communauté internationale tout entière.
Страховые компании, которые по характеру своей деятельности уязвимы в отношении отмывания денег, должны постоянно проявлять бдительность с целью предотвращения попыток преступных элементов использовать их для отмывания денег.
Les compagnies d'assurances qui, par la nature de leur activité, sont vulnérables au risque de blanchiment d'argent devraient veiller avec une vigilance constante à dissuader délinquants et criminels d'utiliser leurs services pour le blanchiment d'argent.
Если наша цель - одержать окончательную победу над международным терроризмом; если мы стремимся обеспечить безопасность и процветание для наших народов и наших детей, то нам необходимо постоянно проявлять решимость и целеустремленность.
Si nous voulons une victoire réelle et durable sur le terrorisme international, si nous voulons la sûreté, la sécurité et la prospérité pour nos peuples et nos enfants, nous devons agir avec beaucoup de détermination et de résolution.
Я призываю обе стороны и далее постоянно проявлять максимальную сдержанность и принимать меры с целью не допустить повторения этих достойных сожаления инцидентов.
J'en appelle aux deux parties pour qu'elles continuent de faire preuve de la plus grande modération possible à tout moment et veille à ce que ces incidents déplorables ne se reproduisent pas.
Мы настоятельно призвали Верховного комиссара продолжить его усилия по расширению и диверсификации базы доноров и вновь обратились с призывом к международному сообществу постоянно проявлять солидарность и щедрость при совместном несении этого бремени.
Nous avons exhorté le Haut Commissaire à poursuivre ses efforts pour élargir et diversifier la base des donateurs et avons renouvelé notre appel à la communauté internationale pour qu'elle continue de manifester sa solidarité et sa générosité dans le partage de la charge.
Мы обязаны постоянно проявлять бдительность и не допускать проявлений антисемитизма, расизма и любых форм политической, религиозной или вызванной какими-либо другими мотивами и замаскированной нетерпимости.
Il est de notre responsabilité de continuer de mettre en garde contre l'antisémitisme, le racisme et toute autre forme de politique, de religion ou autre motivée par l'intolérance ou qui prend la forme de l'intolérance.
Необходимо постоянно проявлять готовность и решимость, которыми всегда должна характеризоваться наша работа, с тем чтобы не допустить повторения таких трагических событий, которые произошли 11 сентября.
Ces défis importants doivent nous inciter à mener une action permanente et ininterrompue, qui ne dépende pas d'actes aussi horribles que ceux du 11 septembre, pour reprendre le rythme et la rigueur avec lesquels nous devons toujours travailler.
Однако с учетом сложного характера этой задачи и того факта, что она должна быть выполнена должным образом, несмотря на последствия неудач, невнимания или прихотей; нам необходимо постоянно проявлять самокритичность.
Mais, compte tenu de la complexité de cette tâche et de l'importance qu'elle soit correctement accomplie, eu égard à la gravité des conséquences d'un échec, d'une négligence ou de caprices, nous devons constamment faire notre autocritique.
Необходимо постоянно проявлять бдительность, и должны быть приняты меры для того, чтобы ликвидировать эту угрозу в зародыше и чтобы искоренить возможности для приобщения людей к этой доктрине теми, кто проповедует ненависть и насилие и кто, похоже опутал своими сетями весь мир.
Il faut exercer une vigilance constante et des mesures doivent être prises pour étouffer le danger dans l'oeuf et déraciner l'endoctrinement disséminé par ceux qui prêchent la haine et la violence et qui semblent étendre leurs tentacules sur le monde entier.
В целях недопущения того, чтобы нынешний спад приобрел затяжной характер, потребуется постоянно проявлять бдительность.
Ces dépenses, qui visent à relancer l'économie, doivent empêcher que la récession ne s'aggrave et favoriser l'emploi.
Мы все призваны постоянно проявлять высокие нравственные качества, солидарность и уважение к ценностям и проблемам, волнующих других.
Cette maison de l'humanité risque de s'effondrer en raison du manque de responsabilité et de direction politique.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 16. Точных совпадений: 16. Затраченное время: 46 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo