Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "поступательном" на французский

progresser
Тут важно подтвердить настоятельный тезис о поступательном продвижении повестки дня Конференции по разоружению.
Il est important de réaffirmer l'urgente nécessité de progresser dans le programme d'action de la Conférence du désarmement.
Мы рассматриваем это как позитивный шаг в поступательном продвижения процесса КР и в то же время признаем прерогативу председательства КР реагировать и откликаться на текущую динамику, которая будет и впредь затрагивать нашу работу.
Nous considérons cette initiative comme un pas positif pour faire progresser la Conférence tout en reconnaissant qu'il incombe à la présidence de réagir face aux évolutions qui continueront d'affecter nos travaux.
Поэтому мы отмечаем роль Суда в поступательном развитии современного международного права.
Nous notons, par exemple, que le travail de la Cour contribue au développement progressif du droit international contemporain.
НЕПАД является уникальной возможностью для Африки, и мы рады, что наша Организация принимает активное участие в этом поступательном процессе.
Le NEPAD constitue une opportunité unique pour l'Afrique et nous nous félicitons de voir que notre Organisation participe pleinement a cet élan exceptionnel.
Эта позитивная тенденция свидетельствует о поступательном прогрессе, которого добивается международное сообщество в процессе нормализации жизни в Боснии и стимулировании возвращения меньшинств.
Cette tendance positive témoigne du progrès régulier de l'action de la communauté internationale s'agissant de normaliser la vie en Bosnie et d'encourager les minorités au retour.
Лорд Ашдаун говорил о поступательном свертывании в конечном итоге Управления Высокого представителя.
M. Ashdown a parlé de la liquidation progressive du Bureau du Haut Représentant.
Все это свидетельствует о поступательном, но весьма медленном прогрессе наименее развитых стран.
Il ressort de ces résultats que les progrès de ces pays sont constants mais très lents.
Он имел в своем распоряжении доклад Генерального секретаря о поступательном экономическом росте в интересах социального развития, включая искоренение нищеты и голода.
Il était saisi du rapport du Secrétaire général sur la croissance économique durable pour le développement social, notamment l'élimination de la pauvreté et de la faim.
Тем самым это станет важной временной мерой на этапе до достижения нами договоренности о поступательном процессе полной ликвидации ядерного оружия.
Il s'agira là d'une importante mesure intérimaire jusqu'à l'obtention d'un accord sur un processus progressif pour l'élimination complète des armes nucléaires.
Нет нужды подчеркивать роль Шестого комитета в оказании помощи Генеральной Ассамблее в поступательном развитии международного права и его кодификации.
Il est inutile d'insister sur le concours apporté par la Sixième Commission à l'Assemblée générale dans l'évolution progressive du droit international et sa codification.
Проведенные к настоящему времени мероприятия свидетельствуют о поступательном развитии сотрудничества и взаимодействия между Комитетом 1540 и этими организациями в деле реализации общей цели обеспечения нераспространения оружия массового уничтожения.
Les activités entreprises à ce jour prouvent que le Comité 1540 et ces organisations coopèrent et interagissent de manière croissante pour réaliser l'objectif commun de la non-prolifération des armes de destruction massive.
Возможности ЮНКТАД следует использовать при разработке новой парадигмы развития, основывающейся на поступательном экономическом росте и устойчивом развитии, и ориентиров для стратегий и политики развития на будущее.
Les capacités de la CNUCED devraient être mises à profit pour définir un nouveau paradigme fondé sur une croissance économique soutenue et le développement durable, et dessiner des orientations pour les futures stratégies et politiques de développement.
И надо незамедлительно преодолеть застой в поступательном продвижении разоружения.
Il faut faire sortir sans plus attendre le désarmement de l'impasse dans laquelle il se trouve aujourd'hui.
Такой статус ДКБ станет новой точкой отсчета в существовании Договора, его поступательном развитии в интересах государств-участников всего мирового сообщества.
Ce statut marquera une nouvelle étape du Traité, et de son développement systématique dans l'intérêt des États parties et de la communauté internationale tout entière.
Их цель состоит в поступательном совершенствовании государственной политики, методов и распорядка труда в учреждениях и на производстве в интересах большей сочетаемости семейной и трудовой жизни мужчин и женщин.
L'objectif est de faciliter l'élaboration de politiques dans le secteur public et l'adoption de pratiques au sein des entreprises afin de concilier la vie professionnelle et la vie familiale aussi bien pour les femmes que pour les hommes.
по некоторым из ключевых тезисов, которые были высказаны по разным темам, и по разным точкам зрения, которое могло бы потом принести пользу, пожалуй, в поступательном продвижении процесса и помочь в разработке программы работы для Конференции.
Cela nous aiderait peut-être à faire avancer les choses, voire à élaborer un programme de travail pour la Conférence.
Вы можете рассчитывать на нашу поддержку в поступательном продвижении ваших усилий.
Vous pouvez compter sur notre appui dans le cadre de vos efforts.
Между тем это не остановило СК в поступательном продвижении по разоруженческим мерам в одностороннем порядке.
Pourtant, cette situation n'a pas empêché le Royaume-Uni de prendre des mesures unilatérales de désarmement.
Мы надеемся на то, что остающиеся нерешенными вопросы не станут препятствием в дальнейшем поступательном развитии мирного процесса.
Nous espérons que les questions pendantes ne feront pas obstacle au processus de paix.
Я приветствую данную Конференцию в связи с тем, что она играет кардинальную роль в поступательном продвижении дебатов и поиска решений.
On n'a donc pas véritablement l'impression que des progrès sont en cours. Je salue le rôle crucial joué par la Conférence du désarmement et ses efforts pour faire avancer le débat et rechercher des solutions.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 741. Точных совпадений: 24. Затраченное время: 564 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo