Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "посылать" на французский

envoyer
enverrait-il
dire d'aller

Предложения

У меня больше нет необходимости посылать деньги домой.
Je n'ai aucun besoin d'envoyer de l'argent en Inde.
Когда я начала принимать метамфетамин, отец перестал посылать мне деньги.
Quand j'ai commencé à me droguer, mon père a arrêté de m'envoyer de l'argent.
Задержанные имеют право в конфиденциальном порядке посылать письмо должностным лицам, указанным в законодательстве.
Les détenus ont le droit d'envoyer une lettre confidentielle aux fonctionnaires mentionnés dans la loi).
Тебе не следовало посылать Шелби Уайт.
Vous n'aviez pas à envoyer Shelby Wyatt.
Затем его нервная система начнет посылать правильные сигналы всему остальному его телу.
Ensuite son système nerveux commencera à envoyer les signaux corrects au reste de son corps.
В некоторых районах родители отказываются посылать своих детей в школы без сопровождения.
Dans certains endroits, les parents ont refusé d'envoyer leurs enfants à l'école sans escorte.
А потом... он начал посылать фотографии.
Et après il a commencé à envoyer des photos.
Сейчас мы еще можем посылать пакетные сообщения.
Pour l'instant on peut encore envoyer des messages.
Ты не должен был посылать мальчика делать мужскую работу.
Tu aurais pas dû envoyer un gamin faire le travail d'un homme.
Возможность посылать других на вашу сторону.
Je veux pouvoir envoyer des gens dans votre monde.
Однако это никогда не останавливало вас продолжать посылать команды через Врата, генерал.
Jusqu'à présent, ça ne vous a jamais empêché de continuer à envoyer des équipes par la Porte, Général.
Мне неудобно посылать вас одну в Гамма квадрант.
Ça ne m'enchante pas de vous envoyer seule dans le quadrant Gamma.
Оратора возмущает тот факт, что фронт ПОЛИСАРИО продолжает посылать детей на Кубу.
L'intervenante est indignée de constater que le Frente POLISARIO continue d'envoyer des enfants à Cuba.
Она начала посылать мне фотографии, все время названивала.
Elle a commencé à m'envoyer des photos, à m'appeler tout le temps.
И сам лично буду посылать новый выпуск каждую неделю.
Et je vais vous en envoyer un nouveau toutes les semaines.
Мне не стоило посылать вас на дело.
Je n'aurais jamais dû vous envoyer sur le terrain.
Наверное, не стоило посылать Грега за едой.
On n'aurait peut-être pas dû envoyer Greg nous prendre à manger.
Это как посылать войска в Афганистан.
C'est comme envoyer des troupes en Afghanistan.
А ты не должен был посылать солдат к агри-башне.
Et tu n'aurais pas dû envoyer les soldats dans la tour agricole.
Брина не перестает посылать мне это сообщение в Символику.
Breena n'arrête pas de m'envoyer ces messages sur Symbolese.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 636. Точных совпадений: 636. Затраченное время: 87 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo