Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "потом на этот" на французский

Теперь внимательно посмотри на этот снимок... а потом на этот.
Regarde attentivement... cette photo et celle-ci.
Сначала они нападут на Нью-Йорк, а потом на этот город!
D'abord ils attaqueront New York, puis cette ville en particulier !

Другие результаты

Потому что на этот раз ты нарушил собственный принцип.
Cette fois, vous ne suivez pas votre règle.
Наверное, потому что на этот раз я действительно хочу умереть.
Je crois que c'est parce que cette fois... J'ai vraiment envie de mourir...
Потому что на этот раз я это сделаю.
Car cette fois, je vais le faire.
Потому что на этот раз это была не моя вина.
Ce n'était pas de ma faute, je te le promets.
Потому что на этот раз мы сделаем по моему.
Parce que cette fois, on fait les choses à ma façon ou je m'en vais.
Потому что на этот раз я так просто не отступлю.
Parce que je ne vais pas laisser les choses se faire cette fois.
Потому что на этот раз, ну очень вкусно.
Parce que c'est si bon cette fois.
Потому что на этот раз я хочу услышать правду.
Cette fois, je veux la vérité.
Здорово, потому что на этот раз я не спросил.
Parce que je l'ai pas fait cette fois.
Нет, потому что на этот раз он сделал это так.
Non, parce que cette fois, il avait son bras levé.
Потому что на этот раз, исход будет другой. Обещаю.
Cette fois, ça se passera autrement.
Может, она не хочет ругать Диона, потому что на этот раз она ценит каждую секунду.
Peut-être ne veut-elle pas crier sur Deion parce que cette fois, elle prend en compte chaque seconde.
Потому что на этот вопрос, как и на многие другие, Доктор Кто уже нашёл ответ.
Car sur ce point, comme dans tant d'autres, Dr. Who nous a déjà montré la réponse.
Потому что на этот раз, если начнется буря,
"car, cette fois,"si la tempête revenait...
Я бы не рекомендовала, особенно потому что на этот раз я привела подмогу, и у них есть транквилизаторы.
Je ne le recommanderais pas, surtout car cette fois je suis venue avec du renforts, et ils ont des tranquillisants.
Это потому что на тебе этот костюм, Лана.
C'est parce que tu portes la combinaison, Lana.
Потому что ответ на этот вопрос: ты не хороший человек.
Parce que la vérité c'est que, tu n'es pas une bonne personne.
Это потому что на тебе этот костюм, Лана.
C'est à cause de cette combinaison.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 41. Точных совпадений: 2. Затраченное время: 211 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo