Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "поторопиться" на французский

se dépêcher
faire vite
dépêcher
aller vite
se bouger
presser
hâter
te dépêcher
y aller
se dépêche
te grouiller
faire rapidement
te dépêches
dépêche-toi
Dépêchez-vous

Предложения

Джулиан, попроси разносчика пиццы поторопиться.
Julian, dis au livreur de se dépêcher.
Зиве лучше поторопиться, а то всё пропустит.
Ziva devrait se dépêcher, sinon, elle va tout rater.
Он придерживает местную полицию, но мы должны поторопиться.
Il ralentit les autorités locales, mais on doit faire vite.
Придётся отложить речь на 30 минут, так что вам нужно поторопиться.
On devra repousser le discours de 30 minutes, alors vous devrez faire vite.
Значит, нам лучше поторопиться и посетить экскурсию.
Ça veut dire qu'on ferait mieux de se dépêcher de faire cette randonnée.
Давай адрес и скажи Донне поторопиться.
Donne-moi l'adresse et dit à Donna de se dépêcher.
Лучше поторопиться, оно действительно ужасное.
Vous devriez faire vite, c'est vraiment effrayant.
Ладно, идем, нам лучше поторопиться.
D'accord, allez, on ferait mieux de se dépêcher.
Мистер Скотт, крайне важно поторопиться.
M. Scott, il est essentiel de faire vite.
Он придерживает местную полицию, но мы должны поторопиться.
Il fait patienter les autorités mais on va devoir faire vite.
А теперь, когда ты здесь, мне придётся поторопиться.
Maintenant que tu es enfin là, je vais devoir faire vite.
Да, тогда нам лучше поторопиться.
OK, on ferait mieux de se dépêcher alors.
Придется поторопиться, чтобы извлечь больше моей ДНК.
Nous devons faire vite pour extraire le plus de mon ADN.
Нам лучше поторопиться, пока церковь не закрылась.
Hey, on devrait se dépêcher avant que la chapelle ne ferme.
Если может, ему лучше поторопиться.
Si il l'a fait, il devrait se dépêcher.
Она там, но вам лучше поторопиться.
Elle est dedans, mais vous devriez faire vite.
Доктор, нам нужно поторопиться, пожалуйста.
Docteur, nous devons faire vite, s'il vous plait.
А это значит, что нам надо поторопиться.
Ce qui veut dire, qu'on doit faire vite.
Надо поторопиться, если хотим завершить список желаний.
Il faut faire vite si on veut finir cette liste.
Нам нужно пообщаться с копами, заставить поторопиться с вертолетом.
On doit entrer en contact avec les policiers, les faire se dépêcher pour l'hélicoptère.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 383. Точных совпадений: 383. Затраченное время: 154 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo